流浪不歸 的英文怎麼說

中文拼音 [liúlàngguī]
流浪不歸 英文
wandering
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (返回) return; go back to 2 (還給; 歸還) return sth to; give back to 3 (趨向或集中於...
  • 流浪 : roam about; lead a vagrant life; on the tramp
  1. If fortune drive the master forth an outcast in the world, freindless and homeless, the faith dog asks no highter pribilege than that of accompanying him to guard against danger, to fight against his enemy ; and when the last senne of all comes, and death takes the master in its embrace and his body is laid away, there by his graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad but open in alert watchfulness, faithful and true, even to death

    假若因命運的捉弄,他的主人變成了一個無家可者,這只忠誠的狗也依然會陪伴主人,和他一起度過難關,抵抗敵人,此外他別無他求,當萬物共同的結局來臨,死神奪去主人的生命,屍體埋葬在寒冷的地下時,縱使所有的親友都各奔前程,而這只高貴的狗卻會獨自守衛在主人的墓旁.他仰首于兩足之間,眼裡雖然充滿悲傷,卻仍機警地守護著赤誠,忠貞渝,直至死亡
  2. Since the latter rambled from her side, another inmate had been admitted within the circle of the mother s feelings, and so modified the aspect of them all, that pearl, the returning wanderer, could not find her wonted place, and hardly knew where she was

    自從孩子從她身邊走開,另外一個親人來到了母親的感情圈內,從而改變了他們三人的地位,以致珠兒這個來的兒,找到她一向的位置,幾乎知自己身在何方了。
  3. Everything was growing more dear and the homeless in the cities were increasing all the time

    物價飛漲,城市裡無家可、到處的人斷增多。
  4. Don t criticize the poor people who are uneducated, who are homeless, and all that. just be happy with what you have and don t criticize people who don t have even that. beauty is in the eyes of the beholder

    你要覺得高興,要批評那些沒有受教育的窮人和無家可漢,你只要對你所擁有的感到幸福就好了,而要批評那些沒有的人。
  5. You can t go on the street and beg. people will take you for homeless

    能再上街乞討,否則會被當做無家可漢。
  6. Is lovelorn the feeling is just like homeless to roam about the dog, always felt everywhere runs into a wall ; perhaps has the good intention the person is willing to give shelter to, but will feeladapts with difficulty, would rather continues to roam about

    陳小春:失戀的感覺就好比一頭無家可狗,總是感到處處碰壁;或許有好心的人願意收留,但免會感到難以適應,情願繼續
分享友人