流落江湖 的英文怎麼說

中文拼音 [liújiāng]
流落江湖 英文
live a vagabond life
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (被陸地圍著的大片積水) lake 2 (指湖州) short for huzhou3 (指湖南、湖北) a name referr...
  • 流落 : wander about destitute; strand; lead a wandering life in poverty
  • 江湖 : 江湖1. (舊時指各處流浪賣藝、 賣藥等生活的人) itinerant entertainers, quacks, etc. 2. (這種人所從事的行業) trade of such people
  1. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    經山谷,看過鳥語花香;我走過草地,聽過蟲鳴蛙鼓;我走過籬,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入河,化作浪花朵朵,給岸邊的巖石唱起動聽的情歌;我匯入泊,化作溫柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  2. The friction produced when the meteors and the meteor particles rub against the atmospheric air incinerates the swarms , and they fall towards the earth in a brilliant display of light

    一些科學家推斷,每天每夜都有成千上萬的星墜到地球上,但這一理論無法得到證明,也無法加以否定,因為大多數星必然海中,它們占據了地球的大部分面積。
  3. Some scientists theorize that thousands of meteors fall to the earth during the daytime and the nighttime, but this theory is impossible to prove or to disprove, as most would necessarily land in water, which covers most of the earth ' s surface

    一些科學家推斷,每天每夜都有成千上萬的星墜到地球上,但這一理論無法得到證明,也無法加以否定,因為大多數星必然海中,它們占據了地球的大部分面積。
  4. A man of the people, jang sung - baek focuses only on tearing down social hierarchy and creating a world of equality. as the two men confront their destinies, a greater whirlwind of evil arises, much larger than either of them could have imagined

    這樣一個英姿颯爽的女孩,一身俐的勁裝打扮,飛檐走壁,武功超群,快意恩仇,讓敗類們聞風喪膽,但在面對愛情時所露出的,也只是普通女子的百般溫柔
  5. A rare tvb production that is set in macau, return of the cuckoo unfolds a warm and touching story that originates from incidents happened twenty - two

    楊帶寶李克勤年幼時遭壞人拐帶,逃脫后街頭,幸得廟街老楊合益劉收養,自此便在廟街打滾。
  6. 1km to city center, 1km to railway station, 80km to airport surrounding landscape : zhejiang jiaxing south lake scene spot, lanxiu park and haogu tower, south lake bridge, jiaxing government, misty rain building, chinese communist party first meeting site, republic of korea nation father jinjiu former residencerepublic of korea, fanghui lake, shenjunru commemorative museum

    -浙國際俱樂部大酒店坐於風景秀逸的南畔,其古樸雅緻的南名居建築,怡情陶性的中式園林格局融于南的天然景緻中,令您心曠神怡連往返!
  7. The elevation of the highest point which is the main peak of jiaozi mountain in luquan country is 4247 meters, the elevation of the lowest point which is the xiaohekou in dongchuan area is 695 meters, and the elevation of the city center is 1891 meters

    最高點祿勸縣轎子山主峰海拔為4247米,最低點東川區小入金沙的小河口海拔只有695米,市中心海拔1891米。城區坐在滇池盆地北部,三面環山,西南瀕臨滇池,光山色,天然成趣,具有良好的空間環境。
分享友人