浪川 的英文怎麼說

中文拼音 [làngchuān]
浪川 英文
namikawa
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : 名詞1 (河流) river; stream 2 (平地; 平野) plain: 800里平川 a vast eight hundred li plain; 米...
  1. During the years, when they were playing an active role, the public peace in kyoto had deteriorated because of disturbances created by masterless samurai who, advocating loyalty to the emperor and expulsion of foreigners, resorted to a series of assassinations of shogunate officials as well as pro - shogunate court nobles one after another

    在他們活躍的時代,由於尊攘士的橫行無忌,幕吏和佐幕派公家的暗殺此起彼伏,治安十分混亂。那時,為了通過人清河八郎、山崗鐵太郎、松平主稅介保護要去京都的德家茂,有人提議在江戶招募士,一起帶去京都。
  2. Please join the tvb shooting crew on an eye - opening tour to the south pole and the north pole. apart from icebergs, there are so many to be seen, from exotic plants to endangered animals. the footage of eskimo hunters hunting for sea elephants have never been seen before.

    南極追蹤攝制隊乘探險船從紐西蘭出發,穿越險峻的冰島及巨滔天的西風帶,沖破浮冰群,成功登陸杳無人煙的南極,讓觀眾一睹冰雪野的美麗風貌,並為你展現島上的奇花異卉及瀕臨絕種的動物。
  3. China ' s current beer trademarks are mainly divided into three types : one is the ellipse resembling qingdao beer trademark, the second is to stress local features like the great wall of tianjin, temple of heaven of beijing, guilin landscape, etc. the majority of them take places of interest, beautiful sceneries as the subject ; the third is the use of some foreign beer trademarks in joint ventures

    我國現在啤標大約有三種類型:一是仿青島啤酒的橢圓形;二是突出地方色彩的啤標,如天津的長城、北京的天壇、桂林山水等,多以名勝古跡、秀水靈作為題材;三是合資潮下一些外國啤酒商標的使用。
  4. It is a land kindling passion and tenderness. it is a land giving birth to tenacity and boldness

    秀麗如錦的雅礱河谷一馬平,阡陌交通,河汊縱橫,麥泛金
  5. That sage achieves peace whom approaching all kinds of enjoyable sense objects remains unaffected ; like unto the ocean being always being filled by approaching rivers and not that person desirous of sense enjoyment

    就象海納百,依然波平靜一樣,獲得了心靈安寧的聖賢,面對奔涌而來的滔滔欲流誘惑,不僅無動於衷,而且也不渴求感官享受。
  6. Coursing over a distance of 6, 380 kilometers, the mighty yangtze is the longest river in china and the third longest in the world after the amazon in south america and the nile in africa

    青藏高原的沱沱河起步,納百千流,自西向東,橫貫中國腹地。它滿載四季歌,永不停息地直奔東海。
  7. Police culture construction and police work

    速與晚清警政建設
  8. Like the outcome after an exam, death powerlevelingmakes us aware anything, that is, power levelingit ' s too late to take a tumble

    浪川大輔13死亡教會人一切,如同考試之後公布的結果? ?雖然恍然大悟,但為時晚矣!
  9. Heat waves and floods are likely to become more frequent, threatening the elderly and infirm, and three quarters of the swiss alps ' glaciers might melt down by 2050, the study prepared by the european environment agency ( eea ) said

    歐洲環境組織( eea )最近的一項研究報告表示,更加頻繁的熱和洪災正威脅著瑞士阿爾卑斯山脈已經不再堅固的冰,到2050年,其中四分之三的冰將被熔化
  10. Problems existing in the development of water resources in yin - chuan basin are : surface water, groundwater, water for city use and water for agriculture use as well as water for ecological use are not reasonably programmed, leading to the waste of water resources and occurrence of salted soil. at the same time, because of the large amount drainage of wasted water, solids and gas as well as the comprehensive use of chemical fertilizer, the groundwater was polluted in different degree, the range and extent of the pollution have a tendency to increase yearly. whether the water is used in industry or in agriculture, the waste of water is very serious, the technology of water usage is slow, and the production value of water is low

    盆地在水資源開發利用中所存在的主要問題是:對于地表水和地下水、城市用水和農業灌溉用水以及生態用水等缺乏合理規劃,造成了水資源的費以及土壤鹽漬化問題的發生;同時,由於工業「三廢」的大量排放以及農藥、化肥的廣泛使用,使地下水不同程度地污染,而且污染程度和范圍有逐年加大的趨勢;無論是農業用水還是工業用水,費現象都十分嚴重,用水技術落後,單方水的工農業產值相對較低。
  11. Hotel dining ancient village restaurant on the first floor leftside of hall, offer the traditional sichuan cuisine. venice restaurant on the first floor leftside of fourseason hall, has overseas cuisine of subtropical conditions and customs and english ancient and simple style with busines time in 24 hours. while having meal, have a panoramic view of the large - scale petal type subtropical conditions and customs of swimming pool outside window, tender feeling is romantic, seem to stay in the alien land of foreign country

    古家村食府位於酒店一層,大堂的左邊,是經典菜餐廳,得名于富有傳奇色彩的希望集團發源地,以西民俗風格裝修威尼斯西餐廳:位於酒店一層,四季廳的左邊,是兼具亞熱帶風情與英式古樸韻味的域外菜式餐廳, 24小時營業,在進餐的同時,窗外的大型花瓣式泳池亞熱帶風情盡收眼底,溫情漫,彷彿置身異國他鄉。
  12. If one is not effected by the never ending stream of desires, in the same way the ocean remains constant despite a never ending flow of water from many rivers, one can achieve peace in the mind which can never be achieved if one still wants to satisfy his desires

    不為慾望滔滔不盡之流所擾,一如海洋,納百之水,依然波不揚,才能達到平和,追求慾望的滿足,永不能達到。
  13. On the 3rd floor are a dancing pool and caraoke night club with cabinets and boxes of different sizes. on the 4th floor is a sauna health center, with ladies special rooms and various cabinets, large in scale and up - to - date in equipment s such as massage vibrators, and massaging tubs from italy, showing what comfort the high - tech can give. on the 5th floor are bars, cardamoms, meeting rooms and a multifunctional auditorium for conference and exhibition, accommodating 500 persons

    賓館擁有各式舒適客房250餘間,可俯瞰城市美景,賓館的多種房型可以滿足不同需要的客源所有客房設施先進配套完善,包括vod和房內免費寬帶上網等,賓館擁有溫馨漫的行政沙格調高雅的夜總會休閑麻將房,為客人提供無盡的方便賓館擁有五個不同類型的會議室可以為您提供多種會議形式的需求,如您想領略正宗中式粵菜肴,中餐廳將是您最佳選擇,大堂吧全天候提供品茗及小吃,是追求高品質您之首選,酒店員工將隨時為您提供熱忱滿意的服務。
分享友人