浪逢 的英文怎麼說

中文拼音 [làngféng]
浪逢 英文
lang feng
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ動詞(遇到; 遇見) meet; come upon Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. At each slow satiny heaving bosom s wave her heaving embon red rose rose slowly, sank red rose. heartbeats her breath : breath that is life. and all the tiny tiny fernfoils trembled of maidenhair

    281每裹在緞衣里的酥胸波般緩緩地起伏她那一起一伏的豐腴魅力282 ,紅玫瑰也徐徐升起,紅玫瑰又徐徐落下。
  2. Added to which was the coincidence of meeting, discussion, dance, row, old salt, of the here today and gone tomorrow type, night loafers, the whole galaxy of events, all went to make up a miniature cameo of the world we live in, especially as the lives of the submerged tenth, viz.,

    再加上他們萍水相,一道談論,跳舞,爭吵,同這些行蹤不定的老水手,夜間的流者們,令人眼花繚亂的一連串事件都湊在一起,構成了我們所生活的這個世界的雛形浮雕。尤其是近來對「十分之一的底層階級」 184 ,也就是煤礦工人潛水員清道夫等等的生活,正做著精密的調查。
  3. As her successor in that house, she regarded her with jealous abhorrence. whenever charlotte came to see them she concluded her to be anticipating the hour of possession ; and whenever she spoke in a low voice to mr. collins, was convinced that they were talking of the longbourn estate, and resolving to turn herself and her daughters out of the house as soon as mr. bennet were dead

    夏綠蒂來看她們,她總以為人家是來考察情況,看看還要過多少時候就可以搬進來住每夏綠蒂跟柯林斯先生低聲說話的時候,她就以為他們是在談論搏恩的家產,是在計議一俟班納特先生去世以後,就要把她和她的幾個女兒攆出去。
  4. If the vast majority of the worlds scientists are right, we have just ten years to avert a major catastrophe that could send our entire planets climate system into a tail - spin of epic destruction involving extreme weather, floods, droughts, epidemics and killer heat waves beyond anything we have ever experienced a catastrophe of our own making

    你可曾想過,在今天看似昌盛繁榮社會的背後,人類的存亡可能正受到重大的威脅?如果世界各地大部分科學家的推測無誤的話,地球將在十年後遭災難性的天氣巨變,帶來大形洪水乾旱嚴重疫病致命熱等人類前所未有的災劫。
  5. The solidity dykes is the basic guarantee. with the heightening of the dykes of the yellow river every year, it became higher and steeper. there are many rills and puddles on the dyke slopes

    由於黃河大堤逐年加高,大堤形成了高且陡的土坡,每暴雨後,在黃河大堤堤坡和戧坡區常有條條水溝以及戧臺區的、水穴(窩) 。
  6. Like a youthful gifted artist, supreme master ching hai has created the nameless flowers like fairies strolling along the bank of a crystal clear river that is so tranquil. the golden pistils, like heavenly silk scarves, are flying against the wind. the flower petals flicker in differing warm color tones : orange, red, brown and five colors of celestial clothes

    天賦本具的藝術家清海無上師把不知名的花朵,畫得像是仙子們在寧靜的水晶河畔散步金色的花蕊像是天堂里的絲巾在風中飛揚花瓣閃爍著不同的暖色色調:橙色紅色棕色和五彩天衣深綠色的葉子正為重而歡呼,像是揮手歡迎密友歸來有些葉子似發海漫地在水面倒吊著花瓣則如同從水面逃離,飛向月亮和星星的世界水天諧奏合鳴出天堂的情歌。
  7. " asunaro " means a kind of evergreen shrub, and " hakusyo " is a white paper

    喜歡爬樹,釣魚和滑的木村,每smap拍外景,便會抽空去一嘗這些hobbies 。
  8. Coming upon the heyday of china s reform and opening ot the outside world, gathering together the exceptionally good opportunities ; favorable geographical condition and human harmony, xinchun textile is like a small boat emerging as the times demand

    改革開放之盛世,挾天時、地利、人和之宏勢,新春紡織如應運而生的一葉小舟,乘風破,循勢而上,風雨十載,江河日開。
  9. Kim ' s note : this is a classic, romantic, movie sentence. long - lost lovers always use this sentence when they are reunited

    這是句經典、漫的電影臺詞。久別重的戀人們總是在見面的時候說這句話。
分享友人