海上損失 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishàngsǔnshī]
海上損失 英文
maritime losses
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • 損失 : 1. (失去) lose 2. (失去的東西) loss; wastage
  1. 2 this insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those exclused in clauses 4, 5, 6 and 7 or elsewhere in this insurance

    本保險承保根據水貨物合同,管轄法律和慣例理算或確定的共同和救助費用,其產生是為了避免任何原因造成的,或與此目的有關,但本保險第4 , 5 , 6和7條或其他除外規定除外。
  2. As long as such accidents do not occur because of mistakes on the part of sic, under conditions not against the law, ticket holders shall waive damage claims, demands or law suits against sic, china auto sports association, fia, foa, fom, sponsors of f1 world championship, the 2004 china grand prix, other companies designated by sic and organizers, operators and promoters

    只要該等事故非國際賽車場有限公司過錯造成,並且在不違背法律的前提下,持票觀眾同意放棄或免除對國際賽車場有限公司、中國汽車運動聯合會、國際汽車運動聯合會( fia ) 、一級方程式賽車行政管理有限公司( foa ) 、一級方程式賽車管理公司( fom ) 、 f1世界錦標賽2004年中國大獎賽賽事贊助商、其他國際賽車場有限公司指定的公司以及所有參與組織,運作,推廣賽事的人員因事故所發生的害等提出任何請求或訴訟。
  3. Berlin reuters - a pack of wild boars fleeing from a group of hunters went on a two - hour rampage through a small southern german village, biting people and causing thousands of euros in damages to shops, cars and property. a police spokesman said on tuesday the weekend mayhem began during morning shopping hours in the town of veitshoechheim. three boars were shot by police, a number of others were killed in traffic accidents and several bit pedestrians

    據路透社11月28日報道,周末,德國南部一個名叫維特索克姆的小村莊突遇一場飛來橫禍,一群剛剛逃脫獵人追捕的野豬跑進了該村,在長達兩個小時的「胡作非為」中,它們不僅咬傷了多名村民,還給那裡的商店汽車及其它財物造成了金額高達數千歐元的
  4. In a time policy there is no implied warranty that the ship shall be seaworthy at any stage of the adventure, but where, with the private of the assured, the ship is sent to sea in an unseaworthy state, the insurer is not liable for any loss attributable to unseaworthiness

    在船舶定期保險單中,不存在船舶在冒險的任何階段應當適航的默示保證,但若被保險人私謀,將處于不適航狀態下的船舶派出,保險人對可歸因於不適航的任何不負責任。
  5. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where a contract of carriage by sea provides explicitly that a specified part of the carriage covered by the said contract is to be performed by a named actual carrier other than the carrier, the contract may nevertheless provide that the carrier shall not be liable for the loss, damage or delay in delivery arising from an occurrence which takes place while the goods are in the charge of the actual carrier during such part of the carriage

    雖有前款規定,在運輸合同中明確約定合同所包括的特定的部分運輸由承運人以外的指定的實際承運人履行的,合同可以同時約定,貨物在指定的實際承運人掌管期間發生的滅壞或者遲延交付,承運人不負賠償責任。
  6. In particular, a person is interested in a marine adventure where he stands in any legal or equitable relation to the adventure or to any insurable property at risk therein, in consequence of which he may benefit by the safety or due arrival of insurable property, or may be prejudiced by its loss, or by damage thereto, or by the detention thereof, or may incur liability in respect thereof

    一個人與冒險有利益關系,尤其是在他與該冒險或處在危險中的任何保險財產,具有任何法律或衡平的關系,因而若保險財產安全或及時抵達他便能從中獲取利益;反之,如果保險財產滅壞,或被滯留或招致有關責任,他的利益將受到害。
  7. A marine policy is assignable unless it contains terms expressly prohibiting assignment. it may be assigned either before or after loss

    除非保險單中明文規定禁止轉讓,保險單可以在發生前或發生后轉讓。
  8. A contract of marine insurance may, by its express terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage

    保險合同,得用明示條款或經由某種貿易習慣,擴展保障被保險人在與航程有關的內河或任何陸地風險中的
  9. Other maritime traffic accidents which cause losses in property and human lives

    六)其他引起財產和人身傷亡的交通事故。
  10. By calculating instability factor in research area, this paper gives some corresponding suggestion. this paper shows engineering instability around instrument foundation and coupling relation to the circumjacent seabed, and research the dynamic response between wave and seabed, and enriches the research content of instability of seabed around instrument foundation and give some appropriate suggestion to foundation planning of ocean engineering, also it prevents instrument, facility and property of state from losing and risking

    這篇論文揭示了構築物地基土的工程穩定性及與周邊域互動禍合關系,研究了淺水區構築物底床在波浪等水動力作用下的動力響應,豐富了構築物周邊水下底坡穩定性研究的內容,為工程設施的地基設計提供了良好的理論指導性建議,對保障安全生產、保證洋設施的完整及使國家財產免受也有重要的現實意義。
  11. Improved coastal defences could reduce the global annual damage from a 0. 5m rise in sea level by up to ? 16bn

    加強岸防護,可使平面升0 . 5米造成的年度全球降低多達160億英鎊。
  12. The english understand by " marine risks " only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under " all marine risks " recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only

    英國人對「洋運輸貨物險」只理解為運中的意外風險,諸如船舶碰撞、擱淺、起火、水侵入船艙等,換句話說,投保「一切洋運輸貨物險」 ,其的賠償只限於因災難和運意外事故所引起的
  13. As long as crude oils are produced offshore and transported across the seas by ships or pipelines, there is a risk of oil spills with the potential to cause significant environmental damage. the " exxon valdez " incident in alaska, and other oil spills in recent years, have demonstrated high risk and damage to the local economics and environment caused by oil pollution

    隨著對洋石油資源的大力開發和全球石油運輸量的持續增長,溢油事故發生的頻率越來越高,溢油規模也越來越大,溢油事故的發生,不但給當地漁業、水產養殖業、旅遊業等造成經濟,也嚴重害了洋以及岸的自然環境和生態環境。
  14. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和運輸迅速的發展, 《商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性和法制統一性等立法的基本原則,對《商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《商法》成功的經驗和敗的教訓,從目前和今後一個時期和與相通的內陸水域的運輸和經濟貿易的現實和發展對法律的需要出發,參照和借鑒其他民商立法、國際事條約、民間規則和合同格式,以及國外先進的立法例,吸收商法理論研究成果,並考慮國際事立法的發展趨勢,在船舶油污害賠償的規定,遲延交付的規定,貨物留置權的規定,托運人變更解除合同權利的規定,事賠償責任限制制度的規定等幾個方面修改現行《商法》 。
  15. It becomes more and more important for the safe transportation of ship with the developing of the global maritime transportation. it is indicated on the base of the investigation of solas that the proportion of shipwreck accidents rooting in the ship ' s fire exploding is rising year after year from 1980s, and now it is up to 30 percent by 1 percent every year, and the annual loss of the ship tonnage is over 600, 000 tons that is two times than that in 1960s

    隨著全球運輸業的不斷發展,船舶安全營運變得愈來愈重要,根據國際難救助協會的一項調查表明,自20世紀80年代以來,因船舶火災爆炸造成難事故的比重逐年升,年均增幅1個百分點,現已達到30 ,造成船舶噸位年較60年代翻了一番,超過60萬噸,特別是船舶機艙,易燃易爆物質比較集中,最容易發生火災,事實也是如此。
  16. Much of the expense is shouldered by taxpayers, who pay for the dedicated high - speed tracks, but the train services that run on them mostly make a profit ( though eurostar has been dogged by losses relating to the channel tunnel )

    很多費用是由納稅人抗著的,他們為那些精緻的高速軌道掏腰包,但是在其跑的列車運行服務卻大多數要賺取利潤(盡管歐洲之星一直被峽隧道關聯的所困) 。
  17. With the development of shipping, and the increasing requirement of ocean resource, many ship collision happened each year. lots of lives disappeared, enormous goods were lost, and the ocean entironment was polluted

    隨著貿易的發展和人們對洋資源需求的日益增加,每年都有大量船舶碰撞事故的發生,給世界帶來了巨大的生命和財產的,也嚴重破壞了還有洋生態環境。
  18. Due to the popularization of the modern science and technology in the field of seafaring, the speed of ships has been greatly advanced, which together with the characteristics of the operation of traditional b / l results in the fact that ships arrive at the destination port before b / l reaches the buyers leading to port congestion and even the losses of the parties involved

    由於現代科學技術在航領域的廣泛應用,船舶在運輸的速度有了很大的提高。局限於傳統的提單流程,常常出現船舶已到港而提單還未到收貨人手中,這樣經常造成堵港,甚至當事人的經濟
  19. A recent jump in the price, for example, came after mexico ' s state - owned oil firm announced that it would close down some offshore fields because of bad weather ? even though the lost output amounted to less than 1 % of global production

    比如最近的油價漲是由於墨西哥石油公司宣布,因為天氣原因,它將關閉一些近油田,盡管因此而的產量還不到全球產量的1 % 。
  20. Where two or more persons mutually agree to insure each other against marine losses there is said to be a mutual insurance

    兩人或兩人以彼此同意互相承保海上損失,稱為相互保險。
分享友人