海事法規 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishìguī]
海事法規 英文
maritime rules and regulations
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • 海事 : 1 (有關海上的事情) maritime affairs2 (船舶在海上發生的事故) accident on the sea海事保險 marit...
  • 法規 : laws and regulations; rule
  1. The admiralty court was declared by statute to be a sovereign court.

    庭是最高管轄庭。
  2. Article 21 a maritime lien is the right of the claimant, subject to the provisions of article 22 of this code, to take priority in compensation against shipowners, bareboat charterers or ship operators with respect to the ship which gave rise to the said claim

    第二十一條船舶優先權,是指請求人依照本第二十二條的定,向船舶所有人、光船承租人、船舶經營人提出請求,對產生該請求的船具有優先受償的權利。
  3. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通中對租約提單中併入條款解釋的幾大原則:與合約標的項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款要尋求雙方訂約的意願;合併主要是針對與貨物運輸和貨物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條款,如運費條款、虧艙費條款、滯期費條款、仲裁條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國定及實務中的做,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方
  4. This paper is based on the reality of maritime affairs game of shanghai. it defines the content of project appropriation budget of unit of maritime affairs according to the relevant policies and regulations, makes five major principles while projects are arranged in an order, and structures the mode of two delphi to appraise the project appropriation budget. the mode of two delphi is that the unit of maritime affairs designs respectively the appraisal index system according to the classification of appropriation budget of the project ; uses delphi at the first time to define the weight of every appraisal index ; then uses delphi twice to appraise the appropriation budget of the project

    本文結合上局的實際情況,根據相關政策,界定了單位項目支出預算的內容,明確項目排序的五大原則,構建了兩次專家調查模式進行項目評價,即單位按照項目支出預算類別分類設計評價指標體系;運用專家調查確定各分指標的權重;再次運用專家調查對項目支出預算進行評價,試圖為單位項目支出預算評價找到一條可行的途徑。
  5. Article 18 those who export missile - related items and technologies without being licensed, or export missile - related items and technologies beyond the scope of the export licence without authorization, shall be investigated for criminal liability in accordance with the provisions of the criminal law on the crime of smuggling, the crime of illegal business operations, the crime of divulging state secrets or other crimes ; if such acts are not serious enough for criminal punishment, by distinguishing different circumstances, they shall be punished in accordance with relevant provisions of the customs law, or be given a warning, confiscated of their illegal income, and fined not less than one time but not more than five times the illegal income by the competent foreign economic and trade department of the state council ; the competent foreign economic and trade department of the state council may concurrently suspend or even revoke the licensing for their foreign trade operations

    第十八條未經許可擅自出口導彈相關物項和技術的,或者擅自超出許可的范圍出口導彈相關物項和技術的,依照刑關于走私罪、非經營罪、泄露國家秘密罪或者其他罪的定,依追究刑責任;尚不夠刑處罰的,區別不同情況,依照的有關定處罰,或者由國務院外經貿主管部門給予警告,沒收違所得,處違所得1倍以上5倍以下的罰款;國務院外經貿主管部門並可以暫停直至撤銷其對外貿易經營許可。
  6. Having this in mind, researching methodologies and ideas of this paper are based on the analysis of general principles of burden of proof in civil law. meanwhile, taking into account the specialties of shipping law, this paper compared the rules of burden of proof among hague rules, hague - visby rules, hamburg rules, draft of united states carriage of goods by sea act 1999 ( cogsa ), china maritime code and china contract act 2000

    有鑒於此,本論文對運貨損索賠舉證責任的研究是建立在對一般民舉證責任分析的基礎上,結合特點,重點對《則》 、 《牙威斯比則》 、 《漢堡則》 、美國1999年上貨物運輸草案以及我國《合同》 、 《》對運貨損索賠舉證責任的定做了具體的比較和分析。
  7. On account of the circumstances, this article attempts to study the system of burden of proof and the principle of its allocation in the collision actions, and then, based on the character of legal system in china and theories of maritime judgement, it tries to analyse the international regulations for preventing collisions at sea, 1972, dig out some problems and put forward some idio - points of view. in the last section of this thesis, the author analyses and inquires into how to institute a rule of burden of producing evidence for collision actions in our country and deems which is propitious to keep the development of shipping in order

    有鑒于上述現狀,本文立足於本國制特徵,在先輩的民舉證責任制度理論成果基礎上,借鑒英美典型判例確定的舉證責任原則,對船舶碰撞中的舉證責任及其分配製度進行了考察;並從舉證責任分配則的理論角度對1972年《國際上避碰則》進行了大膽的評析,在發現問題的基礎上提出了一些個人的觀點,以作為實踐的參考。
  8. According to our country " maritime law " regulation, marine insurance contract asks to the underwriter the request of insurance compensation counterpoises, 2 years are during effectiveness for a given period of time, from insurance the sun of accident happening rises consideration

    根據我國《定,上保險合同向保險人要求保險賠償的請求權,時效期間為二年,自保險故發生之日起計算。
  9. The implementation of ism code will undoubtedly have an effect on some areas of the current maritime law, especially for seaworthy norms of ships

    其實施將嚴重影響現行,特別是船舶適航范方面,如新的適航概念引入必將對承運人的適航義務的認定產生重大影響。
  10. Each member shall require ships that fly its flag to carry and maintain a maritime labour certificate certifying that the working and living conditions of seafarers on the ship, including measures for ongoing compliance to be included in the declaration of maritime labour compliance referred to in paragraph 4 of this regulation, have been inspected and meet the requirements of national laws or regulations or other measures implementing this convention

    各成員國應要求懸掛其旗幟的船舶攜帶和保有一份勞工證書,證明該船舶上的員工作和生活條件,包括本則第4款所述的勞工符合聲明中所包括的持續符合措施,已經過檢查並滿足國家律或條例或其他實施本公約之措施的要求。
  11. However, according to the regulations in our country ' s " special procedural law of maritime proceedings ", the insurer shall file a suit against the right of subrogation in his own name

    根據我國《訴訟特別程序》第94條的定,保險人應當以自己的名義提起代位求償權訴訟。
  12. The structure and framework of this paper set out in the order of burden of proof in marine cargo claim, focusing on the substantial points laid down above which need to be proved. the detailed discussion and analysis keep in line with the questions of " who bear the burden of proof ? when does the burden of proof occur

    第三部分首先是對在方面,對國際航運最具影響的國際公約《則凡《牙威斯比則》及《漢堡則》下舉證責任問題的分析,比較了《則》對各項實體實的條文定的異同,並通過各國判例的比較,進一步分析各國司實踐中在適用各個國際公約對案件進行審理時所採的態度之異同。
  13. The choice of law for bill of lading is quite different from that for charter party. this paper explores the validity of jurisdiction clause and arbitration clause in bill of lading as well as the incorporation of charter party arbitration clause in the bill of lading which are controversial both in legal theory and judicial practice. at the end, the paper points out loopholes in the current maritime legislation and suggests making supplementary regulations in this area

    本文在比較世界各國、國際公約和我國實踐的基礎上,分別對班輪提單管轄權條款的效力、班輪提單仲裁條款的效力和租約仲裁條款併入提單進行了探討,指出我國在這方面立上的缺漏,建議今後在時作出補充性的定,以統一實踐中的做「,維護制的統一。
  14. For the people ' s governments of all class, maritime search and rescue is a commonweal function. for the marine management organizations of all class, and also is a holy duty

    水上搜救是各級人民政府的一項公益性職能,也是賦予各級管理機構的一項神聖職責。
  15. According to maritime laws the shipper is not responsible for the loss and damage caused by the disaster and the contingency or not for all, that is to say, the consignor has no or limited safeguards about whether the goods can reach the destination safely. the trader will face financial difficulty or be bankruptcy once the loss and damage happen, so it will encumber the international trade intercourse

    根據國際定船東對自然災害或意外故所致損失免責或享受船東責任限制,也就是說貨物被托運后能否安全抵達目的港,貨主沒有律保障或只能得到有限保障,一旦發生大的貨損將給進出口雙方帶來金融困難甚至破產,這將阻礙國際貿易的順利進行和長遠發展。
  16. Audit is the systematic and independent verification to determine whether ism activities and results conform to planned arrangements and whether these arrangements are effectively preformed to achieve the objectives of the company and relevant maritime laws

    審核是系統地並且不受約束地去檢驗是否ism活動和結果符合計劃的安排,是否這些安排是預先有效地達到公司和海事法規的目標。
  17. The other way round, there are abundant fruits in theory and experience in judgement on collision cases of ships in united states and united kingdom, in which area both countries keep ahead of other nations all over the world

    到目前為止,我國專門定船舶碰撞案件中原、被告雙方舉證責任問題的海事法規幾乎沒有;在學術界,從這項研究的理論也少之又少。相比之下,英美兩國有關船舶碰撞的審判有著遠遠領先於世界上其他國家的豐富經驗和理論成果。
  18. On the other hand, the shipper shall not oniy be liable for his fauit, but aiso for the vioiation of the guarantee in articie 68 which are granted as a strict iiabiiity by the maritime court

    而托運人的責任基礎是過錯,同時第六十八條又作了擔保性質的定,就該條定而言我國官和院都認為托運人承擔的應該是嚴格責任。
  19. The third chapter discusses the problems occurred in the trial of the case in respect of chain voyage charter party prior to implementation of contract law as well as the shipowner how to exercise the right of subrogation provided by contract law to protect it ' s creditor1 rights under chain voyage charter party

    第三章探討了以往院在審判連環航次租船合同案件中遇到問題,以及船東如何運用新合同定的代位權制度來保護自己在連環航次租船合同中的債權利益不受侵害。
  20. The whole maritime shipping enterprises in the world expect the unification of different countries " maritime laws, and also expect that the resolution to coordinate the problem of the conflicts of jurisdiction in international maritime action, relating to a state ' s sovereignty greatly, will push the tendency of the unification of different countries " maritime laws, which is the common topic of the whole maritime shipping enterprises in the world

    世界運期望著的國際統一,與各國主權息息相關的管轄權沖突問題如何予以協調並妥善地處置,從而推動這一統一趨勢,這是當前各國訴訟管轄和國際運社會所共同關注的課題。近年來,訴訟管轄方面的協調成效顯著。
分享友人