海侵岸 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiqīnàn]
海侵岸 英文
ingression coast
  • : Ⅰ動詞(侵入) invade; intrude into; infringe upon Ⅱ形容詞(接近) approaching Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  1. He had early in the war driven off from the shores of dakar an attempted invasion by british and free french forces.

    他在早期戰爭中,曾在達卡爾逐退英國及自由法國部隊之入
  2. Two coastal villages, kivalina and shishmaref, have suffered from erosion that gunter weller of the university of alaska ? fairbanks attributes to three factors, all directly deriving from warming

    阿拉斯加大學費班克分校的魏勒表示,基瓦林納與夕什馬里夫兩個村莊已經受到蝕,原因有三,全都與暖化現象直接相關。
  3. On this surface the encroaching muskeg sea developed a carbonate bank fringed by coastal sabkhas in which gypsiferous deposits were formed.

    在這個地表上,入的馬斯愷格發育了一個碳酸鹽灘,其邊緣有薩勃哈石膏質沉積形成。
  4. The persistent sea invasion pressed wu - lao - keng tribe gave up the resources of seacoast and chosed burned - cultivation instead and took up their residence in the higher area of plain

    反覆的,迫使武?坑系統放棄資源,選擇以燒墾的方式居住在平原較高處。
  5. The topography and the physiognomy of the south china sea are very complex such as continental slop, continental shelves, seamounts, sea basin, etc. the south china sea lies between qingzang plateau, which is as the main driver of the variety of climate, and the western part of the pacific, which is called warm pool, and is influenced by some current systems, such as coastal current, kuroshi, etc. the south sea has considerable species

    具有陸坡、陸架、溝、盆等復雜的地形、地貌;南位於作為地球氣候變化的主要驅動力的青藏高原和西太平洋暖池之間;南受到沿流、南暖流水、黑潮入水等流系的影響;南具有豐富的物種分佈;上述因素共同影響南生源要素的分佈、輸送和遷移。
  6. With floodwaters stretching clear across the gulf coast state of tabasco and food and drinking water scarce, health officials warned against cholera and other waterborne diseases

    隨著洪水繼續襲著塔巴斯哥,造成了食物和飲用水的缺乏,健康部通知要預防霍亂和其他的水上疾病。
  7. The ongoing fluvial, marine and aeolian processes in the site have produced a variety of landforms, including coral reefs, long sandy beaches, coastal dunes, lake systems, swamps, and extensive reed and papyrus wetlands

    不斷的河流,洋和風的蝕作用使得該地呈現多樣地貌,包括珊瑚礁、漫長的沙灘、沙丘、湖泊、沼澤、大片的蘆葦叢和紙草沼澤。
  8. According to the contrast between different maps and the dynamical conditions, the area of bohe lagoon had reduced by 45. 3 % from 1932 to 2000 and human activities in the coastal zone, such as inning, sand dredging and aquiculture, have brought great effects on the coastal system, which has accelerated the barrier erosion and lagoon evolvement

    通過對比分析, 1932 ~ 2000年,博賀?湖面積減少45 . 3 % ,人類活動已成為影響該區演變的主導因素;灘塗圍墾、采沙與水產養殖等人類活動加劇了沙壩蝕後退,且使得?湖面積迅速減少,不斷淤淺萎縮,大大加快了體系的演化進程。
  9. Many other coastal communities are vulnerable to rising seas, such as the u. s. city of new orleans, the italian city of venice or settlements in the arctic where a thawing of sea ice has exposed coasts to erosion by the waves

    還有很多其他的邊居住區正受到水上升的威脅,比如,美國的新奧爾良城,義大利的威尼斯,以及北極的一些居住區,由於冰的融化,暴露出來,不斷受到蝕。
  10. In this paper, the erosional characteristics along the suizhong sarldy coast of the liaodong bay are analyzed by comparing nautical charts in different periods and analyzing remote sensing images and multi - year field monitoring data, and it is shown from the analysis results that the loose coastal sediments and intense coastal dynamic actions are the basic conditions for the recent coastal erosion, and the decrease in terrigenous material discharged into the sea, marine dynamic actions, coastal engineering structures and offshore sand recovery are the main affecting factors for the coastal retrogradation

    摘要通過不同時期圖對比、分析遙感圖像和多年現場監測資料,分析了遼東灣綏中沙質蝕的特點,認為組成物質鬆散與動力作用強烈是本區現代蝕的基本條件;陸源物質入量減少、動力作用、沿工程建築和上采砂是其蝕退的主要影響因素。
  11. The technology has already been used to create detailed road models for post accident investigation and cliff face mapping for the monitoring of coastal erosion

    該技術已被用來製造詳細道模型後事故調查和崖面映射監測
  12. Slow as a sea turtle on land, the 208 - foot - high [ 63. 4 - meter - high ] cape hatteras lighthouse was rolled to its new home, a half mile [ 0. 8 kilometers ] from the beach, at a top speed of one foot [ 30. 5 centimeters ] a minute

    高208英尺(約63 . 4米)的持拉斯角燈塔,原來的聳立處在大地震及颶風( 40 )的襲中已被蝕淹,倖存的它便如一隻緩慢匍匐于堤龜般搬遷至半英里(約0 . 8里)以外的灘上。
  13. Many japanese pirates invaded chinese coasts during the ming dynasty

    明朝時許多日本犯中國
  14. The condition of profiles in outer station did n ' t change much in spring cruise, but showed more variable in near - shore stations when observed in different time. fluorescent characteristic per cell can be obtained by flowcytometric analysis. based on fluorescence data of synechococcus of all stations, two distinctly pigment - containing cell types coexisting can be found in some stations of east china sea, which located in all depth of p3, mixlayer of e7, 40 - meter depth of e6 of autumn cruise and in mixlayer of p2 of spring cruise

    通過對流式細胞計測量的細胞熒光結果來看,在秋季的p3 、 e7整個混合層、 e6站40米層,春季的p2站均發現有兩群不同色素含量的聚球藻( high一pe和low一pe )共存現象,極有可能分別屬于不同品系,春季共存站位位置比秋季時更靠外,表明在秋季p3 、 e7等站位的共存是季節性現象,可能與此季節黑潮次表層水沿陸架坡涌升入到中陸架有關,水團的運動及混合使從外遷移而來的high一pe與近的low一pe得以共存,在春季,由於長江沖淡水的日漸強盛,在中陸架區的共存區域有所外移。
  15. The sea had eaten away much of the shore

    浪對蝕得厲害。
  16. The island is made up of sedimentory rocks. it exhibits unique landscape and typical features of coastal erosion

    該島由沈積巖形成,不但有獨特的巖石地貌,更是考察蝕現象的好地方。
  17. The variation of the sink of the yellow river estuary is the outcome of combined action of erosion and deposition mechanisms of the river estuary

    摘要黃河口尾閭的變化是由黃河口蝕機制與堆積機制共同作用的結果。
  18. The root of mangrove can prevent coast from erosion. the abundant ground water layer also can prevent seawater from incursion and salty

    紅樹林的根有防止蝕及流失的功能,其豐富的地下含水層還可避免水入,防止地下水鹽化。
  19. Some missionaries strongly advocated resort to force by western powers to make the qing government open its coastal ports, saying that it was only war that could open china to christianity, and directly participated in the british mititary activities to invade china

    一些傳教士還竭力主張西方列強用武力強迫清政府開放沿,聲稱「只有戰爭能開放中國給基督」 ,並直接參與英國略中國的軍事活動。
  20. Each year central american nations such as costa rica receive large amounts of rainfall during the wet season typical of tropical regions. however on january 11, 2005, the limon and caribbean areas along costa ricas atlantic coast experienced more than their usual levels of precipitation as the heaviest storm in forty years struck, causing severe damage and displacing many residents

    不過, 2005年1月11日,哥斯大黎加的利蒙省limon及其他位於加勒比沿的地區,卻遭到40年來最嚴重的暴風雨襲,驚人的雨勢遠超過往常的降雨量,造成非常嚴重的災害,很多民眾被迫撤離家園。
分享友人