海柏花園 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎihuāyuán]
海柏花園 英文
bayshore tower
  • : 柏名詞1. [植物學] (柏樹) cypress; cedar2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 名詞1 (種蔬菜、花果、樹木的地方) an area of land for growing plants 2 (供人游覽娛樂的地方) a ...
  • 花園 : (flower) garden
  1. Guomai hotel former as the sanatorium of post and telecom department of lushan, located in the dayueshan road of lushan, in the houhuling hill height 1088 meter above the sea the hotel is made up of peculiar buildings, many small gardens, rest place, gymnasium, with environment graceful, which has been built up according to the four - star standard. have 130 guest rooms, more than 400 seating capacities, four multimedia, multi - functional large, medium - sized, small meeting rooms with different style, it is the ideal choice that you travel, spend holidays, treat stopping, commercial affair, meeting

    這里空氣清新,視野開闊,山簇擁,松環抱,林間別墅石徑相通,是觀雲,看落日霞暉,親近大自然,盡享大自然恩賜的極好場所。賓館由別具一格的建築群多處的小小憩健身場所組成,環境優雅,按四星級標準建造。擁有130間客房, 400多個餐位元,多媒體多功能格調各異的大中小型會議室四個,是您旅遊度假療休商務會議的理想選擇。
  2. Take the ma on shan rail to ma on shan station, walk across the footbridge via ma on shan plaza ; or take the kcr east rail to university station, change to bus travel route no. 287k and alight at ma on shan park bus - stop on on chun street ; or take any bus which passes through ma on shan town centre, sai sha road ( e. g

    遊客亦可乘九廣東鐵抵達大學站后,轉乘287k號線巴士,在鞍駿街馬鞍山公分站下車;或乘坐任何途經西沙路馬鞍山市中心的巴士(例如86k 、 87d 、 680號線巴士等等) ,在海柏花園站下車后,橫過海柏花園底層公共車站,便可到達。
  3. Five private and public housing estates are participating in a trial recovery scheme, including cho yiu chuen, homantin estate, easy point city, bayshore towers, pacific view, saddle ridge garden, the waterside and metro city phase i. the trial, which is organised by the epd, aims to recover dry, clean and tidy post - consumer plastic bags for recycling

    參加回收試驗計劃的私人屋苑及公共屋有8個,包括祖堯何文田東港城海柏花園浪琴富寶雅濤居和新都城一期。該試驗計劃由環保署舉辦,目的是回收乾凈的舊膠袋循環再造。
  4. Kcrc has concluded that the need for such a station is not strong as there is already rail service provided by the nearby mtr olympic station, and the total population of the four mentioned residential clusters, i. e. the central park, park avenue, hoi fu court and charming garden is only about 30, 000

    九鐵公司的結論是,在該處辟設車站的需求不大,原因是附近已有地鐵奧運站提供鐵路服務,而所提及的四個屋苑(即帝灣、景灣、富苑及富榮) ,總人口只有大約三萬人。
分享友人