海洋主權 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyángzhǔquán]
海洋主權 英文
maritime sovereignty
  • : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 海洋 : seas and oceans; ocean; [詩歌用語] blue海洋霸權 maritime hegemony; 海洋保護區 marine preserve; 海...
  1. The chinese foreign ministry issued a statement tuesday saying that japan is trying to sensationalize china ' s maritime research, and reiterating beijing ' s position that china holds sovereignty over the area

    中國外交部星期二發表聲明說,日本試圖對中國的科考進行炒作,並重申中國擁有這片的立場。
  2. In recent years, along with the occurrence of the affairs of diaoyu island, “ chunxiao ” oil gas farmland and chun - chi - nio reef, the disputes about the rights of east sea between japan and china have been intensified

    近年來,中日東益之爭,已經成為了社會各界普遍關注的焦點。中日兩國政府都在據理力爭本應屬于本國的益,紛紛提出了自己的觀點和張。
  3. Related chinese vessals and personnel promote routine ocean exploration around dianyu island is carrying on justified right and must not be infringed by japan

    中方有關船隻及人員在釣魚島附近域進行正常科考,是行使中方正當利,日本無干預。
  4. The eez has been established by the 1982 united nations convention on the law of the sea, the 1982 un convention has also stipulated that the coastal states have the stipulated sovereign rights and jurisdictions in 200 nautical miles eez

    摘要1982年《聯合國法公約》確立了專屬經濟區制度,規定了沿國對200里專屬經濟區享有公約規定的利和管轄
  5. As for your question, article 77 of the unclos stipulated that " the coastal state exercises over the continental shelf sovereign rights for the purpose of exploring it and exploiting its natural resources. " china ' ' s gas exploration is conducted in our coastal waters where japan does not have disputes with us

    至於你提到的問題,根據《聯合國法公約》第77條規定, 「沿國可為勘探大陸架和開發其自然資源的目的,對大陸架行使利」 。
  6. This article also concludes by suggesting that the united states should join those challenging these “ excessive maritime claims

    本文亦指出,倘若美國加入一九八二年公約,其對越張所采之挑戰抗議行動更有說服力和適當性。
  7. The understanding of protecting marine environment & marine resources and defending state sovereignty will be raised to a strategic level

    保護環境和資源,維護我國益,將被提高到一個新的戰略高度來認識。
  8. As china ' s important law in this particular field, it provides a legal basis for the country to exercise sovereignty over its territorial seas and jurisdiction over the adjacent zones and safeguard the state ' s safety and marine rights and interests

    這是中國領域的一項重要法律制度,為行使領和毗連區管制,維護國家安全和益提供了法律依據。
  9. However, over a long period of time our system of maritime administration and law enforcement at sea is extremely dispersed. the existing marine forces especially law enforcement at sea cannot meet the increasing requirements of defending state sovereignty and marine rights

    然而長期以來,我國行政管理體制和上執法體制高度分散,現有的上力量尤其是上執法力量,已無法滿足日益增長的維護國家益的需要。
  10. It primarily accounts for the affairs, puts forward the standpoints, and then analyses the disputes from the point of view of international law. one of the focuses of the disputes about the rights and interests of east sea between china and japan is diaoyu island. in recent years, japanese right wing radicals put lighthouse, set up the “ the sun ensign ” and the wooden plaque to commemorate the dead on diaoyu island

    本文要從現今爭議之焦點? ?釣魚島的「先佔」問題、 「春曉」油氣田的「大陸架」劃分問題以及「沖之鳥」巖的「礁巖」與「島」的界定問題作為分析問題的出發點,從國際法角度進行法理的分析論證,從而揭露日本政府企圖強佔中國東益的錯誤行徑。
  11. On the sovereignty ownership of scarborough reef based on history and international law of the sea

    從歷史與國際法看黃巖島的歸屬
  12. In the last two years, the united states has spent more than 800 million coping with the aftermath of the rwandan genocide

    聲明中也表達出我們反對任何與一九八二年聯合國法公約相矛盾的張。
  13. In accordance with the requirements of national defense in the new situation, china persists in unified leadership over national defense activities, pursues the principle of independence and self - defense by the whole people, implements the military strategy of active defense, strengthens the building of its armed forces and that of its frontier defense, sea defense and air defense, takes effective defensive and administrative measures to defend national security and safeguard its maritime rights and interests

    中國根據新形勢下國家防衛的需要,堅持對國防活動的統一領導,堅持獨立自和全民自衛原則,實行積極防禦軍事戰略,加強武裝力量建設和邊防、防、空防建設,採取有效的防衛和管理措施,保衛國家安全,維護益。
  14. Costal aids to navigation are not only important establishment for ship ' s safety sailing, but also vital part of main route at sea and port hinge. it is significant for waterway transportation, sea development, fishery, national build and defence as well as safeguarding the sovereignty of the country

    中國沿航標是船舶安全航行的重要助航設施,是通道和港口樞紐的重要組成部分,是保障上南北運輸通道和港口暢通的重要手段,對我國水上交通運輸、開發、漁業捕撈、國防建設和維護國家具有重要意義。
  15. Although according to the un convention on the law of the sea, exclusive economic zone is different from territorial sea, yet in exclusive economic zone, the lateral countries have sovereign rights and jurisdiction over the maritime resources on the seabed and maritime environment

    盡管根據法,專屬經濟區同領不一樣,但是沿岸國對專屬經濟區仍然擁有對資源、環境、底有關自然資源的益和管轄
分享友人