海洋的最深處 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyángdezuìshēnchǔ]
海洋的最深處 英文
the bottommost depths of the sea
  • : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 副詞(表示某種屬性超過所有同類的人或事物) most; best; worst; first; very; least; above all; -est
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 海洋 : seas and oceans; ocean; [詩歌用語] blue海洋霸權 maritime hegemony; 海洋保護區 marine preserve; 海...
  • 深處 : deep; depths; recesses; profundity
  1. Near the gates of foxconn, a huge electronics assembly plant that is one of the city of shenzhen ' s largest employers, a half - dozen former factory workers lounged in the shade on a recent afternoon

    大就業機會提供者鴻電子組裝廠大門口附近,近一個午後六個工廠離職員工懶坐在陰涼
  2. In this paper, features of decadal variability and the possible mechanism of sea - air system in the pacific are investigated by using upper - ocean temperature, heat storage and wind stress data, the main results are as follows : the most pronounce decadal sign exists at about 160 meter in depth in the western pacific. there are significant decadal abrupt changes in temperature from surface to deep in the subsurface at about 1980. with different depth in the subsurface, there exist 4 types of abrupt change modes, their generation is closely related to the decadal sign which originates from the east of north pacific and propagates along the south - west subduct ion route

    研究表明,太平次表層年代際信號在熱帶西太平約160m,此信號在1980年前後從上至下,先後經歷了一次顯著年代際突變過程,而且隨不同存在著四種不同空間突變模態,這四種模態形成與北太平溫異常西南潛沉路徑有著密切聯系。
  3. The bay, as he remembered it, was magnificent, with water deep enough to accommodate the largest vessel afloat, and so safe that the south pacific directory recommended it to the best careening place for ships for hundreds of miles around

    他記得那灣,它風景壯麗,波闊水,連船隻都可以非常安全地出入。南太平指南把它推薦為周圍幾百英里之內船舶檢修
  4. These islands are the most isolated land surrounded by ample ocean surface for the great storms of the pacific to generate giant, perfect waves that pulse from deep water into the shallow reefs and lava rock of the hawaiian island chain

    夏威夷群島是一個個為孤立、四周被巨大表面圍繞著地方,太平上強烈風暴產生巨大而完美波濤就會從湧出,並進入淺礁區以及夏威夷一系列火山巖區。
  5. To measure them properly , monitoring equipment would have to be laid out on a grid at intervals of at most 50 kilometers , with se ors at each grid point lowered deep in the ocean and kept there for many months

    為了恰當地測量它們,監測設備必須被設置在一網路上,彼此間距多為五十公里,位於每個網點感應器沉放至,並在許多個月中一直固定在那裡。
  6. To measure them properly , monitoring equipment would have to be laid out on a grid at intervals of at most 50 kilometers , with sensors at each grid point lowered deep in the ocean and kept there for many months

    為了恰當地測量它們,監測設備必須被設置在一網路上,彼此間距多為五十公里,位於每個網點感應器沉放至,並在許多個月中一直固定在那裡。
  7. At the heart of mr rush ' s lyricism are his descriptions of the people who influenced him as a boy : his violent drunkard of a father, an “ intruder from the open ocean whose ship had gone wrong ” ; old leebie, a coil of blue tobacco smoke hanging round her head as she told the child about an ancestor who embalmed the body of lord nelson after the battle of trafalgar ; and mr rush ' s grandfather ? perhaps the most influential of all, for the flavour of this man of the sea runs throughout the book as certainly as the ebb and flood of the tides

    在這些抒情詩般描繪中,拉什重心在於描寫其孩提時代對他有影響那些人:他粗暴酒鬼父親,一個「駛壞了船隻,來自大入侵者」 ;老利比,她會邊吸煙邊向孩子們講述她祖先如何在特拉法加戰役之後理保護了納爾遜子爵屍身,這時裊裊青煙便在她頭部周圍劃成了一個煙圈;還有他祖父? ?也許是所有人中影響他一個人,因為他對這個屬于男人喜愛始終貫穿于全書,這一點就像潮水漲退一樣確信不疑。
分享友人