海洋間的 的英文怎麼說
中文拼音 [hǎiyángjiānde]
海洋間的
英文
interoceanic- 洋 : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
- 間 : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 海洋 : seas and oceans; ocean; [詩歌用語] blue海洋霸權 maritime hegemony; 海洋保護區 marine preserve; 海...
-
The satellite altimetry has developed as a kind of important space geodetic technique since 1970s. the return signals from ocean regions can provide all - weather height information above the sea level repeatedly and accurately. the satellite altimetry has now not only impacted strongly on the field of oceanography and geophysics, but also changed greatly the fact of geodesy
衛星測高作為二十世紀七十年代發展起來的一項空間測量技術,能在全球范圍內全天候、多次重復、準確地提供海洋表面到衛星距離的觀測值,在地球物理學領域和大地測量領域有廣泛的應用。Using his data from 1830 - 1995 with statistics, the hyperbola and its asymptotes, he estimated 47 new ( species ) of sea monsters are still undiscovered
帕克斯頓利用統計學、雙曲線以及它的漸近線,分析他收集的1830年與1995年之間的數據,估計還有47種新海洋怪獸有待我們去發現。If you want to be creative, then you will have to get used to spending most of your time not being creative, to being becalmed on the ocean of scientific knowledge
如果你想要有創制性,那麼你就必須習慣于花費大量時間在不是創造性的事情上,習慣于在科學知識的海洋上停滯不前。This paper discussed medical care measures about six new bottlenose dolphins ( tursiops truncates ) in quarantine, which transported from japan in march 20th, 2003
摘要總結了北京海洋館對2003年3月20日從日本購進的6條海豚在隔離期間所採取的醫療保健措施。Quantitative tools for the examination of paleoceanographic data will be introduced ( statistics, factor analysis, time series analysis, simple climatology )
將介紹分析古海洋資料的定量工具(統計、因素分析、時間序列分析、簡易氣候學) 。His beaver is up. he is a ghost, a shadow now, the wind by elsinore s rocks or what you will, the sea s voice, a voice heard only in the heart of him who is the substance of his shadow, the son consubstantial with the father
256如今他成為亡靈,成為陰影;他成為從艾爾西諾的峰巖間刮過去的風;或是各遂所願257 ,成了海洋的聲音只有作為影子的實體的那個人,與父同體的兒子,才聽得見的聲音。 」The eocene ' s oceans, according to fossil records of oxygen, were the warmest of the past 60 million years. they were also much higher than today ' s seas
化石中的氧表明,始新世的海洋是過去6000萬年間最溫暖的。海平面也現在高很多。The apec summit coincided with the high autumn fishing season. to ensure safe communications and under the coordination of the municipal government, we cooperated with marine regulatory and fishery administrative departments in jiangsu, zhejiang and shanghai to wage a cable protection combat that involved 36 boats and round - the - clock watch keeping. fighting furious waves on the unbounded sea in resolute will, our staff expelled 1, 457 fishing rule - violating boats and contributed in a tacit way to the safe communications of the apec summit
海底光纜是通信保障的薄弱環節, apec會議期間正值秋季漁汛高潮,為了確保安全,在市政府協調下,我方聯合了江蘇、浙江、上海的海洋監管和漁業管理部門,聯合行動,出動了36條護纜船,日夜拼搏,劈風斬浪,戰斗在一望無邊的汪洋大海中,驅趕違規漁船1457艘,為apec期間的通信安全立下了汗馬功勞。The gannets are oceanic birds. many sea birds spend most of their lives traveling on the oceans, only in the breeding seasons will they ground to complete their life cycles
尖鳥為海洋性的鳥類,許多海鳥的一生大部分的時間都是遨遊于碧波大海之上,唯有繁殖期才會飛回陸地,完成生命的循環。The variations of sea ice in the arctic ocean are simulated by using a improved high resolution hibler dynamic - thermodynamic sea ice model during 1979 - 1998. the model is driven by surface atmospheric and oceanic forcing consists of geostrophic winds, surface air temperature, specific humidity, and longwave and shortwave radiative fluxes provided by international arctic buoy program ( iabp ). the simulated results show that arctic sea ice have noticeable seasonal and annual variability
利用一個hibler海冰熱動力模式,在改進了其熱力部分和改變模擬范圍以及提高解析度的基礎上,以北極國際浮標計劃( iabp )提供的1979 - 1998年間逐日變化的日平均海平面氣溫場,濕度場,長短波輻射場,風場,洋流場,海洋熱流量場為強迫場,模擬了上述20年間北極海冰的時空演變。The scientists were surprised to find an abundance of marine life near the geyser vents.
科學家們對間歇泉口附近的豐富的海洋生物感到奇怪。The sub - tropical climate lures office workers to sun themselves in the early evening on the golden chain of pacific beaches ; million - dollar yachts chase rust - stained dinghies between the cream - and - green ferries on the harbour ; ships like concrete blocks glide under the harbour bridge to the container wharves, past tourists beaming over the gunwales of replica 18th century sailing vessels
亞熱帶氣候吸引著白領階層在傍晚時分的太平洋黃金海岸邊享受陽光;港口裡白綠相間的船隻之間,價值百萬的遊艇追逐著斑駁生銹的小劃艇;堅固如混凝土大樓的船隻穿過港口大橋,駛入集裝箱碼頭,遊客站在仿18世紀的海船船舷上微笑著。All water of the hydrosphere participates in the hydrologic cycle, a complex circulation of water between the ocean, atmosphere, and land.
水圈內所有水都參與水的循環,即海洋、大氣層和陸地之間的綜合循環。Transient species such as the yellow croaker and melon seed, typically found off northern china and japan, bolster the resident marine fauna when the monsoonal flow brings in cooler waters
此外,還有一些基本上在中國北部及日本水域出沒的過境品種,諸如黃花魚及瓜核魚,這些魚類隨著較涼的季節性水流來港,令該段時間本港的海洋動物數量大增。All the samples were collected from yellow sea and the east china sea by the institute of oceanology, chinese academy of sciences from 1958 to 1982, which deposited in the marine biology museum, chinese academy of sciences
中國科學院海洋研究所從50年代以來進行的若干次海洋生物考察過程中獲得了大量的海膽類標本。標本採集的深度范圍從潮間帶到深海。The project ' s reductive materiality and muted ocher - grey and blue - green coloration make its figures seem to emerge from the encounter between things that have always been there, as when the undifferentiated expanse of the ocean is drawn into the rock - and - concrete bowl of the adult pool
這個設計所採用的儉約材料與柔和的黃灰及青綠天然色調使它的各個部分看來似乎是從既存事物的交互作用中產出,尤其當浩瀚無垠的海洋被汲納入成人池由巖石和混凝土共同交織構成的空間中時(更能看出材料與顏色的運用如何讓建築消失) 。Geopolitically and geostrategically cuba is located in the “ american middle sea, ” namely northeast of the caribbean sea, thus guarding important sea lanes between the pacific and atlantic oceans
就地緣政治與地緣戰略來觀察,古巴位於美洲地中海也就是加勒比海的東北方,扼守太平洋與大西洋之間的要道。Whenever i see countless fish swimming among the beautiful coral reefs, i am always so amazed at the miracle of life in the oceans around us
每當我目睹無以計數的魚兒在美麗的珊瑚礁之間悠遊,我總為環繞我們的海洋里的生命奇跡感到無比驚嘆。Said alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders were nowhere to be found : all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her
愛麗絲高興地說,可是轉眼間高興變成了恐懼。這時,她發現找不見自己的肩膀了,她往下看時,只能見到了很長的脖子,這個脖子就像是矗立在綠色海洋中的高樹桿。I did not cry so as to be heard, however ; i avoided sobbing. the thought of mrs. o gall and bitternutt lodge struck cold to my heart ; and colder the thought of all the brine and foam, destined, as it seemed, to rush between me and the master at whose side i now walked, and coldest the remembrance of the wider ocean - wealth, caste, custom intervened between me and what i naturally and inevitably loved
一想起奧加爾太太和苦果村,我的心就涼了半截一想起在我與此刻同我並肩而行的主人之間,註定要翻騰著大海和波濤,我的心就更涼了而一記起在我同我自然和必然所愛的東西之間,橫亙著財富階層和習俗的遼闊海洋,我的心涼透了。分享友人