海港建築物 的英文怎麼說
中文拼音 [hǎigǎngjiànwù]
海港建築物
英文
harbor building- 港 : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
- 建 : Ⅰ動詞1 (建築) build; construct; erect 2 (建立; 設立; 成立) establish; set up; found 3 (提出;...
- 築 : 築名詞(貴陽的別稱) another name for guiyang
- 物 : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
- 海港 : seaport; dock; harbour海港航圖 [航海學] harbour chart; 海港設備 harbour accommodation [installations]
-
Established in 1967, architect lord norman foster ' s major buildings include the hong kong and shanghai bank in hong kong, chek lap kok airport, the sackler galleries at the royal academy in london, stansted airport, the new german parliament at the reichstag, berlin, the ai faisaliah complex in riyadh, and the great court of the british museum in london
這位享譽世界的當代建築大師,曾設計過無數一流的建築設計作品,除了之前提過的香港及上海匯豐銀行、及赤臘角機場外,其他的世界級建築還包括倫敦皇家學院的沙克畫廊、倫敦斯坦斯特機場、柏林國會大廈(改建) 、及大英博物館等。We have gone to great lengths to make shanghai ifc a world - class example of excellence ; employing top - notch architects and designers to work with us on the project
上海國金中心將是浦東新區一個國際頂級水準的物業,集合多位香港及世界級一流建築師與設計師的精心傑作。Annual expenditure totalled hk $ 10. 8 billion. through the inclusion of more environmentally friendly elements within projects such as health education and exhibition centre in kowloon park, slaughter house in sheung shui, museum of coastal defence in lei yue mun, and the award winning designs such as the belcher bay garden, the " hong kong garden " in the kunming international horticultural exposition and the swimming pool complex in taipo, we are gradually improving the environment of hong kong
本署一向重視環境保護,建築署設計的多項工程包括九龍公園健康教育及展覽中心、上水屠房、鯉魚門海防博物館,以及多個得獎項目如卑路乍灣公園、大埔公眾游泳池、昆明國際園藝博覽會的香港園等,都設有環保的系統或設施,為改善香港環境盡一分力。Simulating random movement of sea wave in the wave basin and making researchs into the action of sea wave on coastal and offshore structures could provide the reliable basis for engineering design and scientific experimentation
在實驗水池中模擬海上多向不規則波浪的隨機運動現象,進而研究波浪對海洋工程與港口建築物的作用,可為工程設計與科學實驗提供可靠的依據。There has been an increase in the share of structures and facilities in total construction activities at sites in recent years, due to the development of the new airport and port expansion, together with all the reclamation, road and rail links and associated infrastructure
由於新機場發展及港口擴建,加上填海、公路、鐵路及相關基礎設施建設,以致近年其他建築物及設施在建造工程中所佔的比例上升。For visitors with time on their hands, i - spa offers half - day and full - day packages, including specials for men. the intercontinental is located on the tsim sha tsui waterfront, conveniently placed for many of the tourist and shopping sights near the star ferry and nathan road. it is also just a short ferry ride from the hong kong convention and exhibition centre
而香港洲際酒店位於著名旅客區尖沙咀的海旁,美容后您大可步行至鄰近的名店購物區和彌敦道,亦可到天星碼頭乘搭渡海小輪到一岸之隔的灣仔,參觀甚具現代建築特色的會議展覽中心。Such control is derived with full regard to the development scale of the waterfront and to ensure that some existing signature buildings can still be seen from the major public vantage points across the harbour
這項管制措施會全面顧及海濱區的發展規模,並確保市民可以從維港對岸各個主要觀景點繼續看到一些別具特色的建築物。Accord with the international three - star standard building of business hotel concerning foreign affairs, among them the food and beverage takes " roasted goose son " having won fame both at home and abroad as the core, deal in guangdong cuisine, seafood, mix shanghai local cuisine and hangzhou dish with, and islamic dish, guangdong and hongkong nourish fire boiler stew son, etc., call oneself a special skill of hong kong diet, come out top
是秦皇島城市標志性建築物之一。依照國際三星級涉外商務酒店標準建築,其中餐飲以馳名中外的「燒鵝仔」為主,經營粵菜海鮮,佐以上海本邦菜和杭州菜,及清真菜粵港滋補火鍋爐煲仔等,自稱港城飲食一絕,獨占鰲頭。Langfang nippon paint co., ltd. : exclusively invested by funded by nippon paint ( hongkong ) co., ltd., specialized in the production of various paint for decoration, industry, cathode electrophoresis paint and automobile and motorcycle coating, various paints for electronic appliance and furniture, and anti - corrosive paint for marine affairs, etc
廊坊立邦塗料有限公司是日本油漆(香港)有限公司在廊坊經濟技術開發區建立的獨資企業,主要生產建築物使用的裝飾漆、工業用漆、汽車和摩托車使用的陰極電泳漆及海事用防腐漆。The use of the facilities along the above waterfront promenade by the public in the future have to give way to the operation of the military dock, and whether the view of the harbour will be blocked by structures of the military dock ; if the view will be blocked, of the building height restriction for the site ; whether the periphery of the military dock will be designated as a closed area ; if so, whether the closed area will impede the use of facilities along the waterfront promenade by the public ; and
將來市民使用上述海濱長廊的設施時,是不是需要遷就軍事碼頭的運作,以及碼頭建築物會不會阻擋維港景觀如果景觀會受阻,該地段的建築物高度限制是甚麼該碼頭四周會不會設置禁區如果會,該禁區會不會妨礙市民使用海濱長廊的設施及View corridors to the ridgelines, and signature buildings and landmarks over the harbour should be preserved
宜保留海港一帶的觀景廊、特色建築物及地誌。To ensure that the waterfront of victoria harbour continues to project the unique identity of hong kong, visually interesting water edges should be maintained with innovative building design encouraged
為確保香港可繼續以維港海濱景色為獨有標記,我們必須保持維港沿岸的悅目景緻,並鼓勵建築物以創新設計來配合。The hong kong government has enhanced a series of prevention and control measures instituted by the inter - departmental coordinating committee on dengue fever in schools and hospitals, waterfront public and private cargo working areas, piers and ferry terminals, construction sites and housing estates
香港政府已在學校、醫院、海旁公眾及私人貨物裝卸區、碼頭、建築地盤及屋?加強由登革熱跨部門統籌委員會制訂的連串預防及控制措施。Hong kong side - areas within the view corridors ( i. e. the shaded blue areas ) may have allowable heights ranging between 30 to 40 storeys on the waterfront and above 60 storeys inland
香港區-在觀景廊覆蓋區內(即藍色斜線部分) ,海旁建築物的高度或須限於三十至四十層,而在內陸則可超過六十層。We will continue to market the cyberport aggressively overseas and in the mainland, through our international leasing agent and sar government agencies such as invest hong kong, our various economic and trade offices overseas and the hong kong trade development council, " he said
興建基建及建築物的同時,我們會透過國際租務代理及政府部門,例如投資推廣署、香港各駐外經貿辦事處及貿易發展局,積極向海外及國內市場推廣數碼港。At the same time, unique architecture reminding people of the past has also been preserved. wan chai s renowned historical spots and cultural relics include old wan chai post office - hong kong s oldest post office and a declared monument, hung shing temple which witnessed the seaside development one and a half centuries ago and pak tai temple where a bronze statue is dedicated to pak tai
同時,它亦保存了獨特的歷史建築物,著名的歷史古跡和文物包括香港最古老的郵政局灣仔舊郵政局(現已被列為法定古跡) ,一個半世紀前見證海旁發展的洪聖古廟,以及供奉北帝銅像的北帝廟。The reference library is situated at the g f of the hong kong heritage discovery centre. it provides reference materials on hong kong history, archaeology, heritage conservation, museology, architecture and other heritage - related subjects for public local and overseas students, scholars and researchers for academic research purposes
參考圖書館位於香港文物探知館地下,收藏有關香港歷史、考古、文物保護、博物館學、建築學,以及其他與古跡文化有關的參考書刊,供公眾人士(本地和海外學生、學者及研究人員)作學術研究用途。On entering this gallery, visitors will be astounded by the sight of an imposing three - storey european style structure adjacent to a port scene and against a background which is an enlarged old photograph of kowloon. moored to the bank is an old steam launch
步入這個展館,參觀者必定會被眼前的景物所震懾,迎面是一幢三層高巍古典的歐式建築物,其旁是一個海港的場景,背景是一幅放大了的九舊照片。The redoubt houses the museum s fascinating permanent exhibition entitled " 600 years of coastal defence ", which includes exhibits and relics from the ming period 1368 - 1644 up to the present
堡壘是鯉魚門炮臺的主體建築物,而堡壘內之地下室經重修后,陳列長期展覽,展示香港自明清兩代英治時期抗日戰爭以至回歸以後的海防歷史。For large landmark buildings, hong kong companies sometimes team up with foreign - based firms to jointly bid for a job where specific expertise is required
至於大型地標建築物,若需要專門技術,香港公司有時會與海外同業合作投標。分享友人