海運中貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyùnzhōnghuò]
海運中貨物 英文
goods in transit by sea
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 海運 : sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by sea海運保險商 underwriter; 海運...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Contract of affreightment ( coa ) of goods by sea has been adopted in shipping practice for a long time. however, coa has not been specifically stipulated in china maritime code ( cmc ). the academic opinions on coa have been in disputes

    作為實踐被廣為應用的輸方式,立法並未對其作明確規定,而諸多商法學論著也未對其進行系統、詳細的論述,所以對于包合同的理解一直存在爭議。
  2. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據國人民保險公司1981年1月1日的保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  3. The scope of cargo transportation insurance cover includes perils of the sea, losses and expenses of the sea, and extraneous risks

    進出口常會常遇到各種風險,而導致的損失。保險人是按照不同險別所規定的風險、損失和費用來承擔賠償責任的。
  4. The english understoodby " marine ri fs " only risks inh ident to transport by sea

    英國人對「險」只理解為的意外風險。
  5. Ports along china ' s coast were crammed with trucks last month attempting to deliver goods before the deadline

    上月,國沿港口排滿了試圖在最終期限前的卡車。
  6. The english understand by " marine risks " only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under " all marine risks " recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only

    英國人對「險」只理解為的意外風險,諸如船舶碰撞、擱淺、起火、水侵入船艙等,換句話說,投保「一切險」 ,其損失的賠償只限於因上災難和意外事故所引起的損失。
  7. Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據國人民保險公司1981年1月1日的保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  8. The 4, 000 - year - old timbers were found alongside equallyancientcargo boxes, anchors, coils of rope and other navalmaterials justas old, at what archaeologists are calling a kind ofancientmilitary administration site

    除船板外,這些遺還有古代船隻上用的箱子錨成卷的繩索以及其他航用具。
  9. This article works over the laws and practices of the cargo insurance and probes into the insurance contract about the concluding, the performing, the claiming for compensation, the compensation, the dissention and solving, the existent problem and the countermeasures in order to help the trader with insurance knowledge. the article is made of seven parts : 1. the maritime cargo insurance ensures the international trade to perform ; 2

    本論文分為七個部分:一、輸保險是國際貿易順利進行的重要保障;二、保險合同的訂立及履行;三、 picc ( thepeople ' sinsurancecompanyofchina )險;四、索賠與理賠;五、保險糾紛與處理;六、保險發展存在的問題;七、保險發展對策探討。
  10. A vendor who has shipped goods, and parted with the bill of lading has still a right, if he remains unpaid, to regain possession of the goods while they are in transit, in the event of the buyer becoming insolvent. this is called the right of stoppage in transit by sea

    途停權(以下簡稱途停權)是指未取得款的賣方將交付給承人以後,在買方無力支付款時,賣方指示承人或其他保管人停止輸尚處于輸途的法律制度。
  11. On behalf of ( name of known consignor ), i, the undersigned, confirm that, unless otherwise stated, all goods consigned for carriage by air by me / my company to air sea worldwide logistics ltd will not contain any explosives or incendiary device ; goods will be protected to my best endeavour against unauthorized interference during preparation, storage and transportation ; and goods are prepared by reliable staff employed by me / my company

    我僅代表下面簽署(公司名稱)保證:在沒有其他聲明的情況下,一切由空國際流公司承無任何爆炸及易燃品,在備,倉儲及輸過程將受嚴格保護並由我司專業人員管控。
  12. Insurance policy or certificate covering w. a. or f. p. a. and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the people ' s insurance company of china dated

    保險單或憑證根據國人民保險公司1981年1月1日的保險條款和戰爭險條款投保水漬險或平安險和戰爭險
  13. Insurance policy or certificate covering w. a. or f. p. a. and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the people " s insurance company of china dated

    保險單或憑證根據國人民保險公司1981年1月1日的保險條款和戰爭險條款投保水漬險或平安險和戰爭險
  14. We always insure our goods with the people ' s insurance company of china as per their ocean marine cargo clause, jan. 1, 1981 revision

    我們總是按照國人民保險公司1981年1月1日的《保險條款》向他們投保。
  15. The 4, 000 - year - old timbers were found alongside equally ancient cargo boxes, anchors, coils of rope and other naval materials just as old, at what archaeologists are calling a kind of ancient military administration site

    據認為,迄今為止,這是考古學家發現的世界上最古老的航船遺。除船板外,這些遺還有古代船隻上用的箱子錨成卷的
  16. We always i ure our goods with the people ' s i urance company of china as per their ocean marine cargo clause , jan. 1 , 1981 revision

    我們總是按照國人民保險公司1981年1月1日的《保險條款》向他們投保。
  17. Instrance : to be covered by for of total invoice value against all risks and war risk as per the ocean marine cargo clauses of the people ' s insurance company of china, dated jan1st, 1981

    保險由按發票金額的,按照國人民保險公司保險條款( 1981年1月1日)投保一切險和戰爭險。
  18. Insurance : to be covered by the seller for 110 % total invoice value against all risks and war risk as per the ocean marine cargo clauses of the people ' s insurance company of china, dated jan. 1, 1981

    保險由賣方按發票金額的110 % ,按照國人民保險公司保險條款( 1981年1月1日)投保一切險和戰爭險。
  19. We always ins xxhxv e our goods with the people ' s 450209 insurance compan of china as per theirs ocean ndosrr marine cargoblause , s jan. 1 , 1981 revision

    們總是按照國人民保險顧? 1981年1月1日的《保險條款》向他們投保。
  20. The insurer ' s liability for compensation under the circumstances of double insurance, marine insurance and inland river insurance are analysed in detail, as well as the dilemma faced by insurers under voluntary payment

    在對重復保險、上和內河保險的保險人的賠償責任,以及保險人在自願賠償時遭遇的法律困境本章均一一論述。
分享友人