消愁解悶 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāochóujiěmēn]
消愁解悶 英文
relieve the loneliness and grief; banish boredom; disencumber one's mind of care; divert oneself from boredom; dispel depression [melancholy]; dispel melancholy and worry; end all care
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • : Ⅰ動詞(憂慮) worry; be anxious Ⅱ名詞(憂愁) sorrow Ⅲ形容詞(憂慮的; 愁悶的; 慘淡的) sad; sorro...
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : 悶形容詞1. (心情不舒暢; 心煩) depressed; vexed; sad and silent 2. (密閉;不透氣)sealed; airtight; tightly closed
  • 解悶 : divert oneself (from boredom)
  1. It is what i tried to obliterate my crime. distractions, rookshooting, the erse language he recited some, laudanum he raised the phial to his lips, camping out. in vain

    為了忘卻所犯罪惡,吾曾多方設法:消愁解悶,射擊白嘴鴉,學習埃爾斯語220遂誦數句,服鴉片酊彼將小瓶舉至唇邊,扎營露宿。
  2. However, it doesn t concern me, and indeed, all i know is that if the countess indulges in high jinks she s still pretty sly about it, for the thing never gets about - nobody talks.

    我嗎,這種事是不管的總之,如果伯爵夫人真的以不端行為來消愁解悶,她就夠機靈了,因為這件事沒有張揚出去,也沒有人談到過。 」
  3. He was sure she must be doing newspaper work as a lark.

    他覺得毫無疑問,她一定為了消愁解悶才做新聞工作的。
  4. In any case, taking care of yourself is all well and good for society ladies who have a family and friends. but women like me are abandoned the moment we re no more use for feeding the vanity or pleasure of our lovers, and then long, empty evenings follow long empty days. i know, believe me

    說到保重自己的身體,那只是指那些有家庭有朋友的上流社會的太太小姐們說的,而我們這些人呢,一旦我們不能滿足情人的虛榮心,不能供他們尋歡作樂,消愁解悶,他們就會把我們撇在一邊,我們就只好度日如年地忍受苦難,這些事我知道得一清二楚,哼!
  5. I ' ll drown my sorrows

    我要消愁解悶
  6. I go out for a long walk when i feel anxious ; it helps me to work off steam

    我感到憂慮時,就外出長時間的散步,這樣有助於我消愁解悶
  7. He was quite aware that, however unmanned my heart was now, it could provoke a terrible, perhaps even dangerous reaction at any time, and, going out of his way to avoid giving the impression that he was consoling me, he did his utmost to occupy my mind with other things

    他完全知道,不管我的心靈受了多大的打擊,總有一天會產生一個可怕還可能是危險的反作用,他一面盡量裝得不像在安慰我,一面極力設法給我消愁解悶
  8. The guards were on active service, dolohov had been degraded to the ranks ; anatole had gone into the army and was somewhere in the provinces ; prince andrey was abroad ; and so pierre had not the opportunity of spending his nights in the way he had so loved spending them before, nor could he open his heart in intimate talk with the friend who was older than himself and a man he respected

    他從前那些未婚的夥伴中,許多人都不在彼得堡。近衛軍遠征去了。多洛霍夫已受到降級處分,阿納托利在外省軍隊里服役,安德烈公爵在國外,因此皮埃爾既不能像從前那樣喜歡度良霄,也不能和年紀大的受人尊敬的朋友在暢談中排了。
分享友人