涌野 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒng]
涌野 英文
wakino
  • : 涌名詞[方言] (河汊, 多用於地名) a branch of a river
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. Based on analysis of geologic foundation record about pingzhuang basin, a lot of sino - foreign geothermal geology record and investigation of field geology, measuring of ground temperature in person and geo - chemical analysis of ascension spring, gushing water of fault, the fact that the anomaly of geothermal gradient of pingzhuang basin, which is in region of low geothermal gradient, is caused by redistribution of conduction - oriented geothermal heat flow which is result from upheaval and depression of basin foundation bed is pointed out. after the field of ground temperature is simulated under the background of conduction - oriented geothermal heat flow by means of ansys, the characteristic of ground temperature distribution of top surface of basin foundation bed ( yixian team ) is revealed. the sound condition of transmissibility fault and feeding water source, which are imperative in formation of the low - medium temperature geothermal system of convective type, is possessed in pingzhuang basin

    通過對平莊盆地基礎地質資料、國內外大量地熱地質資料的分析和外地質調查、礦井實測地溫以及上升泉、斷層水的地球化學分析等工作基礎上,指出地處低地溫梯度背景區的平莊盆地地溫梯度異常是由於盆地基底隆起和坳陷引起傳導型大地熱流再分配所致;運用州sys數值模擬了大地熱流向地表傳導背景下的盆地地溫場,從而揭示了盆地基底(義縣組)頂界面地溫分佈特徵;闡明了盆地具有形成中低溫對流型地熱系統所必需的導水斷裂、補給水源等的良好條件,中低溫對流型地熱系統是地熱勘查的主要對象;圈定了平莊盆地北部朝陽溝?駱駝營子地熱勘查遠景區。
  2. It seemed a glow to him, a warm and trailing vapor, ever beyond his reaching, though sometimes he was rewarded by catching at shreds of it and weaving them into phrases that echoed in his brain with haunting notes or drifted across his vision in misty wafture of unseen beauty. it was baffling

    那東西於他宛若一道微明的亮光,一片溫馨的流雲,永遠可望而不可即,他偶然抓住了一絲半縷編織成幾個詩句,那維繞的音韻便在他腦子里回蕩往復,而那以前從未見過的芙便如膝俄的霧雷在他的視現。
  3. The flood of hunters killed off most of the buffaloes in that area

    大量到的獵人捕殺了那個地區里的大部分牛。
  4. Pak tam chung nature trail, sai kung, new territories

    新界西貢郊公園北潭自然教育徑
  5. The country park and adjoining hillsides provide a green backdrop to the new town. tung chung is a favourite spot for leisure, recreation and tourist activities

    山上的郊公園和高地,為新市鎮構成青蔥翠綠的背景。東是一個消閑及旅遊的好去處。
  6. The whole tai tam reservoir area is included in the park. mountain paths suitable for walking are adorned with flourishing trees and surrounded by beautiful landscapes. however, the tracks around violet hill, the twins and lo fu hill are altogether rougher. in addition, there lies the well - known sir cecil s ride running through wong nai chung road and mount parker road

    整個大潭水塘區位於郊公園范圍內,林木茂盛,沿途風景美麗,曲徑清幽,是容易步行的山徑,環繞紫羅蘭山、 ?崗山及老虎山的山徑則較崎嶇,另外更有著名的金督馳馬徑,貫通黃泥峽及柏架山道。
  7. We urge the hong kong sar government to prepare statutory land use control plans under the provisions of the town planning ordinance to cover ecological hotspot areas, which are excised from the country parks

    我們促請特區政府根據城市規劃條例的條文為深擬備法定土地用途分區計劃的規管法則,把郊公園范圍擴大至具生態價值的地點。
  8. A spokesman for the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ) said the draft map is prepared by the country and marine parks authority. it shows the extent of the proposed country park which covers most of the hilly areas stretching from tai shan above penny s bay in the east, to tai ho, tung chung and sham wat in the west

    漁農自然護理署(漁護署)發言人表示,該地圖展示建議中的北大嶼郊公園(擴建部分)的范圍,覆蓋地區包括東面的竹篙灣對上的大山至西面的大蠔、東及深屈大部分的山區。
  9. In this low ground about borodino in the mist, and above it, and especially along the whole line to the left, in the copses, in the meadows below, and on the tops of the heights, clouds of smoke were incessantly springing out of nothing, now singly, now several at once, then at longer intervals, then in rapid succession. these clouds of smoke, puffing, rolling, melting into one another, and sundering apart, trailed all across the wide plain

    在霧氣騰騰的波羅底諾附近的窪地上,以及在它以外的高地上,特別是在戰線的左方,在樹林田窪地高地的頂端,彷彿無中生有似的不斷地騰起大炮的團團濃煙,有時單個出現,有時成群出現時而稀疏,時而稠密,這一帶到處可以看見煙團膨脹開來,茂盛起來,洶滾動,混成一片。
  10. The feasibility in providing cycle path from ho chung to the sai kung east country park will be assessed

    顧問公司會評估辟設一條由蠔至西貢東郊公園的單車徑的可行性。
  11. Whether snow - capped mountains or verdant plains, its rivulet - woven headstreams or the boundless sea, be it billowing riptide or twinkling calm surface, whether jungles inhabited by wild animals or villages of diversified ethnic groups with rich cultural heritages, sacred meili snow mountain or the three parallel rivers region, all are naturally bestowed fortunes and ever appealing works of classic beauty

    白雪皚皚的高山,綠草如蔭的平川;溪流涓涓的源頭,一望無際的大海;波濤洶的激流,波光熒熒的江面;獸出沒的高山峽谷到風情萬種的各族村寨;令人神往的梅里雪山,三江併流的世界奇觀,都是自然的造化,都是動人的經典。
  12. The meeting will be held at 2. 30pm at visual audio room, sai kung country park visitor centre, pak tam chung, sai kung

    是次會議將于下午二時三十分,在西貢北潭西貢郊公園遊客中心視聽室舉行。
  13. The stanley market and the open - air market at sheung shui are very popular tourist spots. the information on pak tam chung indicates weather conditions at sai kung country park, which is widely known as the back garden of hong kong and frequented by eco - tourism lovers

    赤柱市集及上水露天市場均為熱門旅遊景點,而北潭的資料則顯示西貢郊公園的天氣狀況,那裡是香港后花園,是喜愛大自然遊客常到的地方。
  14. Take bus no. 91 ( to clearwater bay ) at mtr diamond hill station or take green minibus no. 103m at mtr tseung kwan o station and alight at the junction of clear water bay road and tai au mun road, then walk along clearwater bay road for about 20 minutes to tai hang tun in clear water bay country park ( i. e

    至於全長100公里的麥理浩徑,由西貢半島上的北潭開始伸延,貫穿八個郊公園和約20個山嶺。此遠足徑沿山勢繞過萬宜水庫,途經連綿的山脈和峭壁,越過陡斜的山脊和海灣,將香港最變化多端和最美麗的郊景色包攬其中。
  15. Tai tam country park on hong kong island is easily reachable by taxi to hong kong parkview or bus to wong nai chung gap

    要到港島的大潭郊公園,可乘的士到陽明山莊下車,或坐巴士到黃泥峽道下車。
  16. The idea of providing low price parking facilities at pak tam chung with charged shuttle bus serving the country park area, including hoi ha was also suggested

    此外,亦建議在北潭提供收費較低的泊車設施,以及提供往來郊公園一帶
  17. The distinct spatial distribution of the tholeiitic and alkali basalts at datong may be related to the effect of local lithospheric extension on the passive upwelling of asthenosphere and variable extents of interaction between lithosphere and asthenosphere

    大同兩類玄武巖在空間上分明顯,可能與桑乾河斷裂對軟流圈地幔上的控制以及區域上巖石圈-軟流圈作用程度的變化有關。
  18. Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. water will gush forth in the wilderness and streams in the desert

    6那時瘸子必跳躍像鹿,啞吧的舌頭必能歌唱。在曠必有水發出,在沙漠必有河流。
  19. Then shall the lame man leap as an hart , and the tongue of the dumb sing : for in the wilderness shall waters break out , and streams in the desert

    6那時瘸子必跳躍像鹿,啞吧的舌頭必能歌唱。在曠必有水發出,在沙漠必有河流。
  20. Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing : for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert

    賽35 : 6那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱在曠必有水發出、在沙漠必有河流。
分享友人