涼皮 的英文怎麼說

中文拼音 [liáng]
涼皮 英文
cold noodle
  • : 涼動詞(使溫度降低) cool; make or become cool; let cool by air
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  1. Drink lots of water to help prevent dehydration if you do burn slightly, calamine lotion or yoghurt can help cool your skin, or take a cool bath or shower

    如果您被太陽曬傷,爐甘石藥膏或酸乳酪有助舒緩赤熱的膚,您也可浸一個冷浴或來一個快的淋浴。
  2. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的花紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙白葡萄酒葡萄牙紅葡萄酒或是摻著香桂香蕨和肉桂的粉紅葡萄酒為了保持飲料清可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  3. The scrawny kitten lingered, brushing itself against our legs, and meowing plaintively.

    這只瘦得包骨的小貓賴著不走,在我們的腳邊蹭來蹭去,叫得挺凄的。
  4. Pan fry salami till done. let cool. remove skin and slice

    平底鑊煎熟鮮肉腸,待,去腸,切片。
  5. Asks the middle - aged stallholder in excellent english. passion fruit, we are told, are not in season. the filipino thanks us, anyway, and william is amused again

    小時候,舅父知我饞嘴,總喜歡帶我到上海街的果店,左一包陳梅,右一包嘉應子,嘴裏還啜著一兩顆話梅。
  6. Finish with a cool - water rinse, which is not only stimulating but also helps tighten scalp pores, firm hair fibers, reduce hair limpness, and increase sheen and body

    隨後用水將頭發沖干凈,這不僅促進,而且幫助頭毛孔收縮,使發纖維牢固,減緩發質疲勞,並且增加頭發的光澤。
  7. Shred ham. beat egg and fry in frying pan with little oil to form a thin egg crepe. cool first, then shred. ri e cucumber well and hred, then soak in cold water with a little sugar added for 3 minutes. remove and drain well

    火腿切絲;雞蛋打散,用少許油煎成蛋,放后切成絲;小黃瓜洗凈,切絲,加少許糖放入冷開水浸3分鐘,去除澀味后取出瀝干。
  8. Shred ham. beat egg and fry in frying pan with little oil to form a thin egg crepe. cool first, then shred. rinse cucumber well and shred, then soak in cold water with a little sugar added for 3 minutes. remove and drain well

    火腿切絲;雞蛋打散,用少許油煎成蛋,放后切成絲;小黃瓜洗凈,切絲,加少許糖放入冷開水浸3分鐘,去除澀味后取出瀝干。
  9. Some of the most popular dishes are : tofu skin, smoked chicken, beef or pork in sauce, sesame - paste grilled bread, cabbage heart salad, xiangchun tofu, jiuzhuan fatty intestine, deep - fried meatballs and green - bean millet gruel. they may not be particularly extravagant dishes, but the taste is more than good enough

    店裡的素拉熏雞醬牛肉與醬豬肉芝麻醬燒餅拌白菜心香椿豆腐九轉肥腸炸丸子綠豆小米粥等項,都是客人最常點的菜肴,雖然都不是什麼講氣派的大菜,卻道道實在夠味。
  10. Take a good look and you ll notice that the cold cabbage hearts are all perfectly cut, and that the tofu skin and the sesame - paste grilled bread are handmade by the chef. even the pickled cabbage for the boiled pork hotpot, so popular during winter, is made using only the best white cabbage, and when added to the traditional copper pot of boiling broth it seems to suffuse the room with warmth

    放眼店內,拌白菜心的刀工整,素拉與芝麻醬燒都是師傅自製,連冬天熱賣的酸菜白肉鍋,也在大白菜材料上精挑細選,腌漬出酸脆而不嗆鼻的北方酸白菜,在傳統大銅鍋上煮出一室的溫暖。
  11. For an old man living alone in the countryside, though he always receives money and clothes from his son residing in the town, which makes the villiagers envy him very much, he would rather enjoy the happiness of being with his children. for a man runs errands in the burning sun, he is badly in need of a patch of shade, a swirl of cool breeze, a fan, or a spring of cool water, he wants anything but a luxurious mink coat. abundant as the sea is with various species and countless treasure, for a sailor, the seemly trivial freshwater is most wanted on the voyage

    一個吃齋念佛的饑餓的人,面對著馳名中外的北京烤鴨,是不會有幸福感的,因為那不是他需要的,他急需的,可能只是兩個饅頭,一盤素炒豆芽而已;獨自住在鄉下的老人,總是能收到城裡兒子寄來的錢物,很讓鄉親們羨慕,但老人最想要的不是這些,而是兒孫膝下承歡的天倫之樂;在炎炎烈日下趕路的人,急需的是一片樹陰,一陣風,一把扇子,一眼清的泉水,而不是一件名貴的貂大衣;大海是富饒的,它哺養了各種各樣的生物,珍藏著無數的寶藏和財富,但在海上遠航的人,急需的卻是普普通通的淡水。
  12. Prime exports : garments, boiled bamboo shoots, canned vegetable, bamboo mats, tour tents, silicon, plastic products, chemical materials, pharmaceutical intermediates, bearings, sewing machine parts & accessories, diys, etc

    當地主要產品:服裝、服裝、水煮筍、蔬菜罐頭、竹席及竹製品、旅遊帳篷、硅、塑料製品、化工原料、醫藥原料、工業軸承、縫紉機零件、小五金等。
  13. Sweaty individuals should wear loose clothing that can absorb sweat to prevent fungal infection. do not wear nylon socks or plastic sports shoes if you are prone to fungal infection of the feet hong kong foot. wear sandals or leather shoes

    大汗者應穿著吸汗和通爽的衣物,以減少患癬疾的機會,尤其是常患足癬者,切勿穿尼襪和不通氣的膠球鞋,可選擇鞋或鞋。
  14. Sweaty individuals should wear loose clothing that can absorb sweat to prevent fungal infection. do not wear nylon socks or plastic sports shoes if you are prone to fungal infection of the feet ( hong kong foot ). wear sandals or leather shoes

    大汗者應穿著吸汗和通爽的衣物,以減少患癬疾的機會,尤其是常患足癬者,切勿穿尼龍襪和不通氣的膠球鞋,可選擇鞋或鞋。
  15. Wear well - ventilated shoes, such as cotton or leather shoes or sandals. once you have taken your shoes off for the day, loosen up the laces and pull out the tongue to allow them to dry out under the sun or in a well - ventilated area

    鞋子方面:選擇通爽的鞋子,如棉布鞋、鞋或鞋。穿過的鞋,要取去鞋墊,松開鞋帶,打開鞋舌,然後放在通風或有陽光照射的地方風乾。
  16. Rinse red and yellow bell pepper. dry. fire it until burn. put them into a plastic bag to cool. peel off the burn skin and cut into pieces

    紅、黃椒洗凈,抹乾,放於火爐上燒至全焦,然後放入膠袋內?,取出,撕去焦,切件。
  17. Genuine leather upper are made of soft, luxurious leathers. lnside, there ? s a combination of linings to keep feet cool and dry

    外表採用良好的真,柔軟舒適;鞋內有良好的內襯,保持腳部爽、舒適及乾燥。
  18. Excellent tonic and skin toner, especially useful for cooling during hot weather, great as a cooling foot spray for tired sweaty feet

    特性:良好的膚滋補劑,尤其是在炎熱的季節,可令你有清的感覺,噴在腳上亦可舒緩疲勞。
  19. Just for saving money, we walked to our downtown store in the mooring, ate very simple lunch just worth 1. 5 yuan for each, and walked back home in the evening, thus we felt totally exhausted every day

    為了省錢,每天我們步行至市區的店鋪,中午買兩份一塊五毛錢一碗的涼皮,晚上再步行回來,累得骨頭散架。
  20. That is how the body releases water to cool the skin

    那就是身體釋放水分來清涼皮膚。
分享友人