涼茂 的英文怎麼說

中文拼音 [liángmào]
涼茂 英文
liang mao
  • : 涼動詞(使溫度降低) cool; make or become cool; let cool by air
  • : i 形容詞1 (茂盛) luxuriant; profuse; exuberant 2 (豐富精美) rich and splendid Ⅱ名詞1 [化學] ...
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  2. Maoming county was set up in sui dynasty, and after han dynasty it belong to kaoliang prefecture ; in ming dynasty it belonged to gaozhou prefecture

    古屬百越之地,隋時設名縣,漢后屬高郡,明、清時屬高州府。
  3. True friendship provides for me fresh thoughts and abundant energy, like charcoal fire in the cold winter and thick shade in the blazing sun

    真正的友誼為我提供了新的思想和豐富的能量,像熊熊的火焰在寒冷的冬天里燃燒和在熾烈太陽下的密的陰處。
  4. A story tells that emperor qian long conferred on the tree the title of " white - robed general "

    它枝第葉,挺拔蒼勁,樹下是帝后登城納的佳境。
  5. He was asked to arbitrate in family quarrels ; he was chosen executor ; secrets were entrusted to him ; he was elected a justice, and asked to fill other similar posts ; but he had always persisted in refusing all public appointments, spending the autumn and spring in the fields on his bay horse, the winter sitting at home, and the summer lying in his overgrown garden

    有人請他評判家中事,請他做個遺囑執行人,把秘密講給他聽,推選他擔任審判官或其他職務,但他總要堅決拒絕公務,秋季與春季他騎著自己那匹淡栗色騸馬在田野里消磨時光,冬季在家中歇息,夏季在草木盛的花園中乘
  6. Work together. each one of you can tender a few trees. and when fruit grows, we can pick it

    還好有一些綠綠林木盛的地方,所以夏天時,你們可以在樹下看書打坐吊床乘聊天休息。
  7. Whoever had selected this retired portion of the grounds as the boundary of a walk, or as a place for meditation, was abundantly justified in the choice by the absence of all glare, the cool, refreshing shade, the screen it afforded from the scorching rays of the sun, that found no entrance there even during the burning days of hottest summer, the incessant and melodious warbling of birds, and the entire removal from either the noise of the street or the bustle of the mansion

    總之,選擇這個神秘的地點作為靜居處是極有道理的,因為這兒可以躲避所有窺視的目光,有快爽神的樹蔭,密的枝葉象是一重天幕。即使在最炎熱的夏季,遇到那火燒一般的日子,灼人的陽光一絲也進不來,鳥兒的婉轉歌唱,街上和大廈里的喧囂聲都傳不到這兒來。
  8. Surrounded by some very pleasant wooded country, the beach can be an enjoyable place to visit even on cooler days. the beach extends to the west with a sand spit connecting to kiu tau

    海灘周圍有優美密的林木;即使在天氣較快的日子,這里同樣是個郊遊的理想地點。這個沙灘一直向西延伸,形成一個連接著橋頭的沙嘴。
分享友人