淚流不止 的英文怎麼說

中文拼音 [lèiliúzhǐ]
淚流不止 英文
that tears are replacements
  • : 名詞(眼淚) tear; teardrop
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. Concentrations of 10 ppm can be endured for only a few minutes and cause profuse lacrimation in all people.

    10ppm的濃度,只需幾分鐘,就會使所有的人
  2. After five days, he not only had great results with the vegetarian fruit cake recipes, but all the interior decorating of angels cookies was also miraculously accomplished. all this without the help of professionals and even before the scheduled opening day. " making vegetarian fruit cakes in master s shop " - when fellow practitioners first said this, yamazaki truly did not understand what it meant

    第一天一進入道場,傳來師父大聲的開示教導,一時淚流不止,一邊哭一邊打坐,飲茶屋的裝潢,同修自動提出願一手包辦,全權負責布置,如此一來,我可以專心一意地練習做素糕果,每天準備到深夜,隔天一大早又到道場打坐,如此反覆五天下來,光是素糕果的製作成果,連店鋪的裝潢,也絲毫假專業人員之手,完成裝飾天使之糕果,奇跡似地趕在預定日開張營業。
  3. Their heart cried unto the lord, o wall of the daughter of zion, let tears run down like a river day and night : give thyself no rest ; let not the apple of thine eye cease

    哀2 : 18錫安民的心哀求主錫安的城墻阿、願你如河、晝夜息願你眼中的瞳人、淚流不止
  4. Their heart cried out to the lord, " o wall of the daughter of zion, let your tears run down like a river day and night ; give yourself no relief, let your eyes have no rest

    哀2 : 18錫安民的心哀求主錫安的城墻阿、願你如河、晝夜息願你眼中的瞳人、淚流不止
  5. Everything the good man said was full of affection, and i could hardly refrain from tears while he spoke.

    這位善良的人所說的話,沒有一句富於真摯的友愛,他一邊說,我一邊
  6. Their heart cried out to the lord : o wall of the daughter of zion, let tears run down like a stream day and night ; give yourself no respite ; let not the pupil of your eye cease

    18錫安民的心哀求主:錫安女子的城墻阿,願你晝夜如河,得歇息;願你眼中的瞳人,淚流不止
  7. As a local couple walked past an initiates home, they saw a poster announcing masters seminar suspended from a large tree. the two immediately felt blissful and a continuous stream of tears began flowing from their eyes

    一對夫婦走過當地一位同修的家時,看到懸掛在大樹上的師父海報,他們感到法喜充滿,並且毫無理由地淚流不止
  8. Her fingers were frozen, the wind was so sharp it caused her eyes to water, but she ran on through the darkened streets, thankful there was something she could do to put things back the way they once were

    雙手凍僵了,尖利的風吹得她淚流不止,可她還是在黑暗的大街上前行著,同時心懷感激,終于能夠做些事情讓生活回復到以前的模樣。
  9. S ? - then what would you say if you knew the extent of the sacrifice i make to you ? suppose that the supreme being, after having created the world and fertilized chaos, had paused in the work to spare an angel the tears that might one day flow for mortal sins from her immortal eyes ; suppose that when everything was in readiness and the moment had come for god to look upon his work and see that it was good - suppose he had snuffed out the sun and tossed the world back into eternal night - then - even then, merc

    假若那至高無上的主,在創造了世界,澄清了一切以後,恐怕一位天使會因為我們凡人的罪惡而,因此會停他的創世工作,假若在一切都已準備全,一切都已成形,一切都已欣欣向榮以後,當他正在欣賞他的工作的時候,上帝熄滅了太陽,一腳把世界又賜入到永遠的黑暗裡,只有在那時,你對於我此時所喪失的是什麼,或許可以有一個了解,,即使那時你還是無法體會到這一切。 」
  10. Tears of joy kept flowing down her cheeks. when she looked at a non - initiate russian girl sitting next to her, she found a mate to share her happy tears. regardless of whether one has known master before or not, his her soul can recognize her, knowing that the dearest one has come to guide them, the lost children, back to the kingdom of god, so their happy tears are not able to stop. . .

    而師父的親和力,更讓許多人下了熱,有一位同修是第一次見到師父,感動得水直,而她看到鄰座一位陌生的蘇聯女孩也是跟她一樣,眼嘩啦嘩啦的,由此可知,論是否認識師父,一見到師父,內在靈魂馬上知道是我們在天國的親人來指引迷失的小孩回到天國的故鄉,喜悅的水再也住了
  11. One fellow initiate had met master for the first time. tears of joy kept flowing down her cheeks. when she looked at a non - initiate russian girl sitting next to her, she found a mate to share her happy tears. regardless of whether one has known master before or not, hisher soul can recognize her, knowing that the dearest one has come to guide them, the lost children, back to the kingdom of god, so their happy tears are not able to stop. . .

    而師父的親和力,更讓許多人下了熱,有一位同修是第一次見到師父,感動得水直,而她看到鄰座一位陌生的蘇聯女孩也是跟她一樣,眼嘩啦嘩啦的,由此可知,論是否認識師父,一見到師父,內在靈魂馬上知道是我們在天國的親人來指引迷失的小孩回到天國的故鄉,喜悅的水再也住了… …
  12. One fellow initiate had met master for the first time. tears of joy kept flowing down her cheeks. when she looked at a non - initiate russian girl sitting next to her, she found a mate to share her happy tears. regardless of whether one has known master before or not, his her soul can recognize her, knowing that the dearest one has come to guide them, the lost children, back to the kingdom of god, so their happy tears are not able to stop

    而師父的親和力,更讓許多人下了熱,有一位同修是第一次見到師父,感動得水直,而她看到鄰座一位陌生的蘇聯女孩也是跟她一樣,眼嘩啦嘩啦的,由此可知,論是否認識師父,一見到師父,內在靈魂馬上知道是我們在天國的親人來指引迷失的小孩回到天國的故鄉,喜悅的水再也住了… …
  13. When this was pass d, the old man began to ask me, if he should put me into a method to make my claim to my plantation

    這位善良的老人所說的話,充滿了真摯的友情。他一邊說,我一邊
分享友人