淡水沼澤 的英文怎麼說

中文拼音 [dànshuǐzhǎo]
淡水沼澤 英文
fresh water marsh
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • 淡水 : freshwater淡水湖 limn; freshwater lake; 淡水生物 freshwater organisms; 淡水養魚 freshwater piscic...
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  1. Rainwater will be used to create a series of open freshwater marshes to complement the brackish water ponds elsewhere in the reserve, and will be managed to attract waterbirds - especially ducks and little grebes

    被儲集成一系列淡水沼澤,以補足保護區內其他鹹魚塘。造成的淡水沼澤將辟為鴨及小等禽的棲息地。
  2. Ponds, marshes, mangroves and intertidal areas at estuaries and coastal areas are good examples

    魚塘,淡水沼澤森林,紅樹林,河口及淺海區域均是最好的例子。
  3. Among the inland bodies of water are an infinite variety of fresh and saline lakes and marshes.

    內陸域中有無數種類的和鹹湖泊,和濕窪地。
  4. But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed ; they shall be given to salt

    只有和窪地的不能變,留作產鹽之用。
  5. Sham chung marsh is situated on the east mouth of three fathoms cove. it is ecologically important for brackish fish species especially the black paradise fish, which is globally rare. the marsh habitat is also important for invertebrates

    深涌位於企嶺下海的東部,是鹹魚尤其全球稀有的黑斗魚的重要生境,那裡的對無脊椎動物也舉足輕重。
  6. They are found in freshwater marshes and pools throughout the amazon basin, from colombia to brazil

    在從哥倫比亞到巴西的整個亞馬遜盆地的淡水沼澤和池塘里都能找到它們的蹤跡。
  7. A fresh water fish with small climbing perch, is often found in rivers, swampy areas with a lot of weeds and paddy fields

    屬于鱸魚類,魚身細小,經常在河流雜草叢生的區或稻田裡找到。
  8. Shuen wan marsh is located on the middle north shore of tolo harbour and consists of diversified habitats such as intertidal mangrove habitats, mudflats, brackish tidal ponds with sedges and phragmites, a freshwater stream and fung shui woods

    船灣位於吐露港北岸中部,擁有多樣化的生境,包括潮間帶紅樹林泥灘長有莎草及蘆葦的鹹潮汐河塘一條河流及風林。
  9. Mr. bena smith, wwf hong kong reserve officer, who designed the project, said that, wwf uses a lot of financial and staff resources every year to control aquatic vegetation, particularly in the summer months, so we really hope our new staff member can bring benefits to the mai po freshwater marshes and demonstrate to us the natural way to manage our ponds

    負責設計牛項目的世界自然基金會香港分會保護區主任施百納先生表示:每年,特別是夏季期間,本會均需動用大量人力物力來控制生植物的生長,因此我們極希望這位新成員的加入能為米埔的淡水沼澤帶來好處,更希望它能示範如何透過天然的方式管理塘。
  10. The wetland is being provided as an ecological mitigation measure for the land formation of the reserve zone and will form a buffer between the new town and the ramsar site at mai po marshes. the hong kong wetland park project is the first of its kind in hong kong and will provide a range of fresh and salt - water habitats for establishing wildlife

    這幅在香港首次建造的濕地,可緩解預留區土地開拓工程對生態的影響,並為天圍新市鎮與米埔區拉姆薩爾濕地提供緩沖區,而濕地的咸、環境更可供野生生物繁衍棲息。
  11. A series of freshwater marshes will also be created in this zone, but management will be geared to attracting a greater diversity of wildlife into the reserve, such as dragonflies

    圖片提供:梅偉義生物多樣性管理區十:區內建造一系列淡水沼澤,主要為吸引更多樣化的野生生物如蜻蜓在此棲息。
  12. Participants will have the chance to enjoy the beautiful sceneries of the gei wai, fishponds, mangroves and freshwater marsh of mai po, as well as to observe the wintering birds

    參加者需沿指定路線步行,全長5公里,沿途可欣賞米埔基圍魚塘紅樹淡水沼澤等明媚風光,並可觀賞冬季候鳥,全程約需3小時。
  13. Fishponds, mangroves and freshwater marshes of mai po and join a special role - play game to experience the life of mudskipper, buffalo, black - faced spoonbill and dragonfly at the reserve. a total of 8 interactive checkpoints were also set along the 5 - km route to facilitate participants understanding on wwf s management work for the nature reserve

    參加者不僅有機會欣賞米埔基圍魚塘紅樹林和淡水沼澤的風光,更可參與特別為是次步行設的角色扮演游戲,體驗保護區內的彈塗魚牛黑臉琵鷺和蜻蜓的生存狀況和面對的挑戰。
  14. Shuen wan marsh has long suffered from illegal dumping activities with the most recent wetland destruction at shuen wan occuring in november 1998, which caused a massive infilling of some 2 ha of the brackish marshes

    船灣一直受非法傾倒泥頭活動影響。最近一次破壞事件發生於1998年11月,導致兩公頃的鹹淡水沼澤被填平。
  15. Wetland refers to natural or artificial, permanent or temporary marshes, peat bog and waters ( motionless or flowing, fresh water or salt water ) including sea area no deep than 6m in low tide

    濕地是指天然或人工的、永久或暫時性的地、泥炭地和域(有靜止或流動、或鹹體) ,包括低潮時深淺於6米的海區。
  16. The definition of wetlands given by the convention on wetland ( the convention on the wetland of international importance especially as waterfowl habitat ) on wetland is as follows : wetlands are areas of marsh, fen, peatland or water, whether natural or artificial, permanent or temporary with water that is static or flowing , fresh, brackish or salt , including areas of marine water the depth of which at low tide does not exceed six meters

    目前國際上公認的濕地定義是《濕地公約》做出的,即:濕地系指不問其為天然或人工、長久或暫時之地、泥炭地或域地帶,帶有或靜止或流動、或為、半鹹或鹹體者包括低潮時深不超過6米的域。
  17. Ecological considerations for the use of oilspill dispersants in freshwater and other inland environments, ponds and sloughs

    和其它內陸環境池塘及中使用浮油分散劑的生態條件
  18. The north lantau coastline is unique with a range of sensitive and undisturbed habitats, such as seagrass beds, mangroves, and natural intertidal, brackish marsh, and terrestrial habitats such as fung shui woodlands

    北大嶼山沿岸是本港獨一無二的地方,擁有多種敏感且未受滋擾的生境,如海草叢紅樹林天然潮間帶鹹淡水沼澤及如風林等陸地生境。
  19. Freshwater marshland under bypass project

    在繞道工程下的淡水沼澤
  20. She is a 5 - year old female asian water buffalo and wwf introduced her into a 1. 4 hectare freshwater marshland home, giving her 18 - months to show how she can help to increase wildlife diversity inside the reserve, such as attracting cattle egrets, snipe and dragonflies

    今年五月,世界自然基金會展開一項嶄新的研究項目,並由一頭5歲的雌性亞洲牛負責,往後18個月它將以米埔保護區內一塊面積1 . 4公頃的淡水沼澤地為家。
分享友人