淫蕩地 的英文怎麼說

中文拼音 [yíndàngde]
淫蕩地 英文
dissolutely
  • : 形容詞1 (過多或過甚) excessive 2 (放縱) loose; wanton 3 (關於色情的) obscene; pornographic ...
  • : Ⅰ動詞1 (搖動; 擺動) swing; sway; wave 2 (無事走來走去; 閑逛) loaf; wander; roam; loiter; go a...
  • 淫蕩 : loose in morals; lascivious; licentious; lewd; lustful
  1. Because he had observed with augmenting frequency in the preceding members of the same series the same concupiscence, inflammably transmitted first with alarm, then with understanding, then with desire, finally with fatigue, with alternating symptoms of epicene comprehension and apprehension

    因為他曾愈益頻繁目擊到,上述那一連串先行者曾沉浸於同一之情,將越來越旺的慾火延燒過去,先伴隨著不安,繼而有了默契,春心大動,最後帶來了疲勞,交替顯示出相互理解與驚恐的徵兆。
  2. He gave her a lewd wink

    淫蕩地對她眨了一下眼。
  3. A fiendish libertine from his earliest years this stinking goat of mendes gave precocious signs of infantile debauchery recalling the cities of the plain, with a dissolute granddam

    門德斯這只臭山羊289從小就是個惡魔似的浪子,露出早熟幼兒的癥狀,令人聯想到低各鎮290 。
  4. Some pains were taken by the authorities to exclude any hint of lubricity on these evenings.

    學校當局煞費苦心排除那些夜晚與有關的蛛絲馬跡。
  5. Her mouth glued on his in a luscious voluptuous kiss while his hands felt for the opulent curves inside her dshabill

    她的嘴緊緊嘬住的嘴,褻放狂吻著他呢,這當
  6. Mr mulligan however made court to the scholarly by an apt quotation from the classics which as it dwelt upon his memory seemed to him a sound and tasteful support of his contention : talis ac tanta depravatio hujus seculi, o quirites, ut matres familiarum nostro lascivas cujuslibet semiviri libici titillationes testibus ponderosis atque excelsis erectionibus centurionum romanorum magnopere anteponunt : while for those of ruder wit he drove home his point by analogies of the animal kingdom more suitable to their stomach, the buck and doe of the forest glade, the farmyard drake and duck

    穆利根先生則對該學者報以腦中所記一段恰如其分之古典引文,根據既充分,又能雍容大方支持其論點:噫,諸市民,當代道義之頹廢,江河日下。吾輩家中婦女,偏愛被溫柔男予以手指作之搔癢,而棄羅馬百人隊長之沉重辜丸及異常勃起於不顧。 158彼並為不夠機智者舉出更合乎彼等胃口之動物界實例諸如樹林間空上之公鹿母鹿,農家場院中之公鴨母鴨等,以此類推,闡述要點。
  7. My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny

    門德斯這只臭山羊289從小就是個惡魔似的浪子,露出早熟幼兒的癥狀,令人聯想到低各鎮290 。
  8. But at the same time it is just that aim which requires of us the greatest effort, and therefore, led astray by pride, we let that aim drop, and either strive to penetrate to the mystery which we are unworthy in our impurity to receive, or seek after the reformation of the human race, while we are ourselves setting an example of vice and abomination

    但是與此同時,這個目的又要求我們付出最大的努力,如果我們由於驕傲而誤入歧途,以致於放棄這個目的,我們就得為神秘的哲理而奮斗,可是我們由於心不純而不配去領會這個玄理,否則,如果我們自己都是卑鄙和行為的壞榜樣,那末,我們就要為改造全人類而奮斗。
  9. Germaine had the right idea : she was ignorant and lusty, she put her heart and soul into her work

    傑曼的思路對?她無知、,她全心全意投身於她的工作。
分享友人