深法忍 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnrěn]
深法忍 英文
patience or perseverance in faith and practice
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  1. The old valet, tihon, whose wan and sunken face wore the stamp of inconsolable grief, answered yes, princess, to all princess maryas questions, and could scarcely restrain his sobs as he looked at her

    被召喚來的老僕人吉洪,他兩頰陷,面孔瘦削,帶著無磨滅的悲哀印記,他對公爵小姐所有的問話都回答: 「是您老」 ,他望著她,幾乎不住要大哭起來。
  2. Brother wu, a professional mechanic with no experience in interior design, was distressed to find master s publications and artworks displayed in a disorderly fashion. he thought that, as spiritual practitioners of the supreme method, we should present master s books and masterpieces in the most beautiful environment possible

    本身是學機械的吳師兄,未曾涉獵裝潢設計,當他看到師父的經書及藝術創作被簡單地擺置時,內心感不,覺得愧對師父,他認為我們修的是最高的無上門,應以最美好的環境來展現師父的經書及藝術創作。
  3. John bul dau explores territory few can imagine ? the depths of inhumanity and the boundaries of endurance

    常人根本無想象約翰?布爾?道所探索的是怎樣的領域:非人程度之耐程度之極。
  4. Not a hint, however, did she drop about sending me to school : still i felt an instinctive certainty that she would not long endure me under the same roof w with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib

    自我生病以來,她已把我同她的孩子截然分開,指定我獨自睡一個小房間,罰我單獨用餐,整天呆在保育室里,而我的表兄妹們卻經常在客廳玩耍。她沒有絲毫暗示要送我上學,但我有一種很有把握的直覺,她不會長期容我與她同在一個屋檐下生活。因為她把目光投向我時,眼神里越來越表露出一種無擺脫根蒂固的厭惡。
分享友人