添野 的英文怎麼說

中文拼音 [tiān]
添野 英文
soeno
  • : 動詞1. (增加) add; increase 2. [方言] (生小孩) give birth to
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. And he stuck a pink campion - bud among the hair

    他在那毛叢里了一朵粉紅色的蝴蝶花的花蕾。
  2. He had brought columbines and campions, and new - mown hay, and oak - tufts and honeysuckle in small bud. he fastened fluffy young oak - sprays round her breasts, sticking in tufts of bluebells and campion : and in her navel he poised a pink campion flower, and in her maiden - hair were forget - me - nots and woodruff

    他把橡樹的柔軟繼校環系著她的兩只乳房,再了些圓葉風鈴草和蝴蝶花在上面在她的肚臍上放了一朵粉紅色的蝴蝶花夜她的陰毛叢里,是一些毋忘我和香車葉草。
  3. From school duties she was exonerated : mrs. fairfax had pressed me into her service, and i was all day in the storeroom, helping or hindering her and the cook ; learning to make custards and cheese - cakes and french pastry, to truss game and garnish dessert - dishes

    她的功課已全給免掉,因為費爾法克斯太太拉我做了幫手。我整天呆在貯藏室,給她和廚師幫忙或者說增麻煩,學做牛奶蛋糊乳酪餅和法國糕點,捆紮味,裝飾甜點心。
  4. Country parks provide a valuable green belt and are popular with hikers and nature lovers

    公園為香港增寶貴的綠化地帶,深受愛好遠足和大自然的人士歡迎。
  5. Behind him the hills are open, the sun blazes down upon fields so large as to give an unenclosed character to the landscape, the lanes are white, the hedges low and plashed, the atmosphere colourless

    在他的身後,山巒盡收眼底,太陽照耀著廣闊的田,為那片風景增了氣勢恢弘的特點,小路是白色的,低矮的樹籬的枝條糾結在一起,大氣也是清澈透明的。
  6. You can regard as the stroll to the mountain climbing, the along the road appreciates some kind of joss - stick flower weed, if smell a partridge voice, then can make the sound of sounds of nature

    您可以把登山當作散步,沿途賞一番香花草,一點趣,如聞鷓鴣聲聲鳴翠柳,則可作天籟之音。
  7. Jinggangshan is also a world of fauna. there are a great variety of birds, beasts, snakes, insects and fishes living in the dense forest or in the streams. the region is rich in rare birds and animals

    井岡山林竹茂密,花木繁多,這里不僅有千山樹,萬山水,走路不見天的片片山林,漫山遍還有鬱郁蒼蒼的井岡翠竹和杜鵑,為多姿的井岡更風采。
  8. There are 3, 800 plants of 400 families in the region. jinggangshan is also a world of fauna. there are a great variety of birds, beasts, snakes, insects and fishes living in the dense forest or in the streams

    井網山林竹茂密,花木繁多,這不僅有千山樹,萬山水,走路不見天的片片山林,漫山遍還有鬱郁蒼蒼的井網翠竹和杜鵑,為多姿的井網更風采。
  9. According to pet fur characteristics of a honeysuckle and wild chrysanthemum flowers, grass and other elements of pure natural plant extract - based compatibility agent, add variety made from imported raw materials

    根據寵物皮毛特點,以金銀花、菊花、五行草等純天然植物提取液為主配伍劑,加多種進口原料配製而成。
  10. Hong kong s mountains are particularly special elements of the local natural setting. viewed at a close distance or from afar, they are equally captivating and full of pleasant surprises. overseas tourists often marvel at the green slopes that adorn our bustling city

    山既為平地增加高低跌宕的趣味,也為山上層峰疊翠的韻致-香港群山正好充分展現了如此特色,遠觀近望,讓人驚喜不絕,難以忘懷對訪港旅客而言,依傍這繁華大都會的蒼翠山色,更一再證明香港姿采萬千的魅力。
  11. Mountains add profile to the landscape, and character to the country. hong kong s mountains are particularly special elements of the local natural setting. viewed at a close distance or from afar, they are equally captivating and full of pleasant surprises. overseas tourists often marvel at the green slopes that adorn our bustling city. it is indeed the most striking testimony to hong kong s dynamic beauty

    山既為平地增加高低跌宕的趣味,也為山上層峰疊翠的韻致-香港群山正好充分展現了如此特色,遠觀近望,讓人驚喜不絕,難以忘懷;對訪港旅客而言,依傍這繁華大都會的蒼翠山色,更一再證明香港姿采萬千的魅力。
  12. In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation

    為了引導南部民眾置身清海無上師最新著作和平之道直接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場新書發表座談會,邀請中正大學副教授蔡志忠長榮大學翻譯系教授熊彬杉高雄醫學院主治醫生程華興詩人莫與中國石油資深土木工程師賴滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。
  13. For his nutriment he shewed how he would feed himself exclusively upon a diet of savoury tubercles and fish and coneys there, the flesh of these latter prolific rodents being highly recommended for his purpose, both broiled and stewed with a blade of mace and a pod or two of capsicum chillies

    彼曰,為了取得營養,食譜限於馥郁之球根魚及兔尤其後者乃多產嚙動物,極適宜達到彼之目的。不論烤或燉,只需上一片肉豆寇葉,一二顆辣椒即可。
  14. Flourishing in the array of natural habitats across hong kong are more than 3, 000 flora species, including many attractive plants that add colour and beauty to our country parks, as well as rare species of great conservation value

    在此得天獨厚的條件下,超過三千種植物在香港的土地上欣欣向榮地生長。當中有很多逗人喜愛的美麗品種,為郊上點點色彩也有不少珍貴稀有的植物。
  15. We have since added floor tiles and decorated picnic tables and park benches to transform the dining hall into a reception area for our guests

    之後,我們又陸續鋪上地磚,並置一些餐桌和公園長椅,裝飾其間,讓用餐區搖身變為接待貴賓的場所。
  16. 390 native tree species are recorded locally, which provide food and shelter for native wild animals, yet of high ornamental value

    本地紀錄了390種原生樹木,不但為本地生動物提供食物與棲所,也為自然加姿彩。
  17. Edward stokes, ko tim keung, mahler ka, country parks ranger services division hk island

    艾思滔高強祈麟峰及郊公園護理科香港島
  18. Edward stokes, ko tim keung, mahler ka, country parks ranger services division ( hk island )

    艾思滔、高強、祈麟峰及郊公園護理科(香港島)
  19. Likewise, there are certain basic elements of magic that are a matter of mechanics : pronouncing words correctly ( otherwise, you might end up with a buffalo on your chest, ps / ss 10 ), learning wrist movements ( ps / ss 10 ), adding potions ingredients in just the right proportions ( pa 7 ) and at the right times ( ps / ss 8 )

    同樣,當然魔法的基本要素也包括技巧:發音準確(否則,你將會發現胸口上站著一頭牛,魔法石第10章) ;學習手腕動作(魔法石第10章) ,以恰當的比例加魔藥成分(囚徒第7章)並且要在恰當的時間(魔法石第8章) 。
  20. " our international students give the campus a very strong multicultural feeling. one of our important goals at hku is not just to increase these international student numbers, but to provide our local graduates with a global outlook, so that they are conversant with the critical issues facing the nations of today s world ", professor john spinks, senior advisor to the vice chancellor at hku added

    香港大學校長資深顧問史秉士教授續說:我們的國際生已為校園上濃厚的多種族多元化色彩,但我們並非單純為求增加國際生數目,而是希望為本地生提供廣闊的世界視,令他們熟悉今日世界各國正面對的重要議題,這是香港大學其中一個重要的目標。
分享友人