清玄 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngxuán]
清玄 英文
kiyoharu
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : Ⅰ形容詞1 (黑色) black; dark 2 (深奧) profound; abstruse; recondite 3 (不實在; 靠不住) unrel...
  1. Among places of historical interest that can be mentioned are the remains of the city gate and walls and resort palace built by king wu over 2, 000 years ago, the drill ground of the strategist sun wuzi, the dyke of lord bai built by the tang poet bai juyi, the ancestral shrine and cemetery of the song statesman fan zhongyan, pagodas such as tiger hill pagoda, auspicious light pagoda, twin pagodas, shangfang pagoda, lingyan temple pagoda and the tallest north temple pagoda, and today s largest song building in the taoist temple of mystery, the tang sculptures in purple gold nunnery and those of the song in baosheng temple, etc. the historical relics dating a thousand years back can all be traced to their record, sites of architectural evidences

    從二千多年前吳王建的城門城墻故址館娃宮遺址孫武子校場遺址到唐白居易建的白公堤宋范仲淹家祖古墓群和范公祠從虎丘塔瑞光塔雙塔上方塔靈巖寺塔最高的北寺塔到現存最大的宋建築妙觀以及保聖寺唐塑紫金庵宋塑千年史跡在蘇州都有史料可查,有遺址可尋,有建築可佐證。至於明兩朝的史跡為數更為可觀。
  2. Through textual research and analysis on two historical materials in dao zang ' s shangqing mingjian yaojing and dongxuan lingbao daoshi mingjingfa used for polishing bronze mirrors, this article holds that : china had already mastered the technique of plating a bronze mirror with an alloy of stannum, lead and hydrargyrum during the northern and southern dynasties at latest, and this technique was quite probably developed by necromancers or taoists in the process of producing artificial gold and silver, golden elixir and great elixir ; before the song dynasty, the technique of using the alloy of stannum, lead and hydrargyrum to polish a bronze mirror was only prevalent among a part of taoist alchemists ; and after the song dynasty, due to the decline of taoist laboratory alchemy, the technique of using such an alloy was spread among the people

    摘要通過對收錄于《道藏》之中的《上明鑒要經》和《洞靈寶道士明鏡法》兩部經書所記載的兩則磨鏡藥史料的考證分析,提出至晚在南北朝時期中國已經發明了用錫汞齊鍍鏡的技術,其技術很可能由方士或道士在煉制黃金白銀、金丹大藥的過程中或社會小范圍內發展起來的;在宋代之前,用錫汞齊磨鏡的技術僅僅在部分煉丹道士中應用流傳,宋之後由於道教外丹術的衰落,用錫汞齊磨鏡的技術流傳於民間。
  3. Don t know why, still feel blue, look at life ; like the water flows, like the rain fall. continuing on from the wonderful poems on the compact disk " traces of a previous life - 1, 2 3, " traces of a previous life - volume 2 " includes the charming voices of notable performers from au lac including : hong van, to kieu ngan, huyen tran and bao cuong. their voices are accompanied by improvised background sitar and zither music, and the exquisite sound of the flute played by to kieu ngan

    不知為何還感覺到愁悶,看人生如水流雨落繼海無上師的前身足跡cd i ii iii出版后,這張前身足跡2 cd ,由悠樂享有盛名的吟詩藝人鴻雲蘇嬌銀珍保強,用古老的質樸的獨弦琴和古箏等樂器演奏,尤其是蘇嬌銀的笛聲帶領人心進入充滿懷念的詩歌世界,博得悠樂故鄉人們的喜愛。
  4. Since the qing period, the town, itself a major producer of handicraft articles, has been the distribution center for goods produced in northwest yunnan, hence the word " gong ben " in the naxi language which means " a place with many warehouses.

    大研人還利用城內西河水的高低落差,按時提降閘門,洗街道的污垢。整個兒一個環衛自動洗系統。這在今天科技發達的袞袞諸國,恐怕也是想也沒想的事。
  5. Looking at the world in compassion - lin qing - xuan and his prose

    清玄和他的散文
  6. In fact, they were closely related with each other

    從繼承的角度來看,學與經學一脈相承的邏輯索晰可辨。
  7. Are you making a parade for this dao ? the clothes is in qing dynasty, related to tiemuzhen, indeed

    這不是燁的那把刀嗎,衣服也是滿的,和鐵木真有什麼關系?
  8. The painting " retreat " not only gives one a unique perspective on a gorgeous, mysterious, serene and special mountain forest, but also allows the observer to almost hear the sound of branches and leaves happily vibrating in the fresh mountain breeze.

    的枝葉風動聲閉關一畫不但予人有艷奇的山林的觀感享受,更讓欣賞者聽到風中枝葉欣然的振動聲
  9. The lectures delivered by supreme master ching hai are always smooth, fluent, and humorous. in her simple and easily understood way, she conveys to audiences the most profound truths of the universe, and eliminates their doubts

    海無上師的講經開示,流暢自然,幽默風趣,以最淺顯易懂的方式闡述最奧的宇宙真理,並為大眾釋疑解惑。
  10. During the splendid performance, you will not only appreciate the beijing urheen solo “ deep night ” which enjoys the reputation of chinese old serenade, bone flute performance widespread in ancient times, wonderful chinese opera stunt “ face - changing ”, fashion dance presenting etiquette in the palace of qing dynasty, the hawking “ collection of scenes on the street ” with shanghai local color, but also enjoy the traditional wedding ceremony “ throw embroidered ball, match mandarin duck ”, etc

    您可以聆聽到享有「中國古老小夜曲」之稱的京胡獨奏《夜深沉》 、遠古絕音骨笛演奏,觀賞到神奇妙的中國戲曲絕技《變臉》 、表現大王朝宮廷禮儀的時裝舞蹈、獨具上海地方特色的叫賣《街頭集景》 ,並參與感受傳統喜慶婚典《拋球秀、點鴛鴦》節目等。
  11. In spring where flowers bloom and the moon rises in good weather, the fine environment is viewed as fortune and safe year both for his career and personal life

    春天和暢百花爭相開放,在皎潔的月亮和新的春風中,彈著鶴琴,晴朗的天空月亮升起,一片明朗的世界,解釋為是期待不僅是他的演藝事業,而且本人也很幸福和平安的一年。
  12. The compact disk entitled " eternal beloved " features a collection of poems written by supreme master ching hai, which have been put to music by famous composers such as : pham duy, thu ho, le dinh, nhat ngan, le vu, phuong vu and thai hoa. the compositions have been further enhanced by skillful and creative musical arrangements by duy quang and duy cuong, and delivered with the enchanting and heartwarming voices of singers like : duy quang, thai hien, ai van, duy khanh, le uyen, my huyen, nhat ngan and diem lien

    的cd是詩人海無上師的詩詞專輯,由范維秋湖黎榮日銀黎武鳳舞及泰和等知名音樂家譜曲,由海外第一流的歌星維光泰賢愛雲維慶黎鴛美日銀及艷蓮等歌星以美妙動聽的抒情歌聲演唱,並由維光維強以富創造性的技巧配樂。
  13. The institute sanctifies three religions, namely, confucianism, buddhism and taoism. the whole area is interspersed with temples, pavilions and halls used for a variety of purposes. visitors may go to worship, see the sights, and to eat healthy vegetarian food

    學院建於1950年,崇奉儒、佛、道三教,院內建築包括廟宇殿堂、亭臺樓閣、齋堂經室等,遊人可在此參拜,亦可四處游覽觀光,或一嘗齋堂供應的新素食。
  14. What ling qinxuan said above has really taught us how to appreciate

    清玄的這些話教我們學會感恩!
  15. Seeking chan in flowers - three methods of interpreting chan by lin qingxuan

    清玄以花釋禪的三種方式
  16. On lin qing - xuan ' s zen essays

    論林清玄禪理散文的精神家園感
  17. The thesis sets out to dig into the characteristics of the style and explore the soul homeland in the essays

    文章對林清玄禪理散文的內容特色展開深入的剖析,揭示其禪理散文創作的精神家園。
  18. Compassion makes up the essence of his feelings and the spiritual feature of his prose, aesthetically, his prose is well - appreciated for its simplicity

    悲憫情懷是林清玄的情感內核,悲憫是其散文的精神特質,真成為其散文重要的美學風格。
  19. Supreme master ching hai, with wisdom as immense as an ocean, encourages her compatriots to embark on the spiritual path. with each chapter, readers are guided more deeply into an illuminating exploration of the higher realms

    透過本書,您不僅可以看到智慧如海的海無上師如何勉勵自己的同胞邁向修行之路,並可隨著一篇篇的開示,進入一般人認為神秘妙的靈性天地,一窺其中堂奧。
分享友人