渣白地 的英文怎麼說

中文拼音 [zhābáide]
渣白地 英文
grappa
  • : 名詞1 (渣滓) dregs; residue; sediment:煤渣coal cinder; 殘渣 dregs; 豆腐渣 soya bean residue; 豬...
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • 白地 : baidi
  1. From left : takaaki kato, general manager, hong kong branch of mizuho corporate bank, ltd., chris chan, regional head, corporate banking, greater china the philippines of sumitomo mitsui banking corporation, james gibson, managing director and head of coverage of calyon, rose lee, managing director, head of corporate banking for hong kong of hsbc, eiichi yoshikawa, regional head for hong kong, general manager of the bank of tokyo - mitsubishi ufj, ltd., hong kong branch, amy kwok, executive director of sun hung kai properties financial services limited, gilles boumeester, general manager for north east asia of rabobank international, mignonne cheng, head of north and east asia, chief executive of bnp paribas, hong kong branch, jiang yi sheng, assistant general manager of industrial and commercial bank of china asia limited, grace fung oei, managing director, regional head of global corporates, greater china client relationships for wholesale banking of standard chartered bank hong kong limited, didier leblanc, managing director, head of loan and syndication, asia pacific, structured finance of bnp paribas, brian but, director and head of syndications for north east asia of rabobank international and derick chan, head of corporate banking of industrial and commercial bank of china asia limited

    牽頭經理行加拿大豐業銀行香港有限公司新副主席兼董事總經理郭炳聯左七于銀團貸款簽署儀式上與眾簽約銀行代表合照,左起瑞穗實業銀行香港分行行長加藤孝明三井住友銀行大中華暨菲律賓企業銀行總裁陳志強東方匯理銀行詹傑遜香港上海豐銀行企業銀行業務常務總監兼香港區主管李慧敏三菱東京ufj銀行香港總支配人兼香港支店長吉川英一新鴻基產金融服務有限公司執行董事郭婉儀荷蘭合作銀行東北亞洲區總經理鮑銘德法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁香港分行行政總裁鄭陶美蓉中國工商銀行亞洲助理總經理姜壹盛打銀行香港大中華區環球企業客戶部董事總經理黃馮慧芷法國巴黎銀行香港分行董事總經理迪曄荷蘭合作銀行董事兼東北亞區銀團貸款部主管畢漢華及中國工商銀行亞洲企業信貸部主管陳寶奎。
  2. An american brandy distilled in pot stills from fermented cider apples

    這是一種使用罐餾器蒸餾的蘋果
  3. All these were blotted out by a grotesque and terrible nightmare brood - frowsy, shuffling creatures from the pavements of whitechapel, gin - bloated hags of the stews, and all the vast hell ' s following of harpies, vile - mouthed and filthy, that under the guise of monstrous female form prey upon sailors, the scrapings of the ports, the scum and slime of the human pit

    而她們又被一群噩夢般的奇形怪狀的婦女所代替,教堂大路邊慢吞吞臭烘烘的女人,窯子里酗酒的浮腫的妓女,還有一大群從獄出來的女鬼,她們滿嘴粗話,一身骯臟,喬裝成婦女模樣,擄掠著水手,搜索著海港的垃圾和貧民窟的殘
  4. Among the 130 debris flow valleys, dazhai gully suspends high on the up range of baihetan hydropower station, with an altitude over 970 m and a drop more than 350 m. gravels, mud and flood in this valley brings the construction site in great danger. 3 kilometers upriver from the mouth of dazhai gully, lies the haizi gully, which is also frequented by debris flows, but will be taken as the dumping site for the construction

    庫區130條泥石流溝中大寨溝以溝口海拔970餘米的高程和350餘米的落差高懸于鶴灘水電站的大壩上方,其溝內泥石流帶來的礫石、泥沙與洪水直接威脅著電站建設工和樞紐的安全;緊鄰大寨溝溝口上游約3km的海子溝則為一條泥石流活動頻繁的溝谷,因其出口將作為水電站建設的棄,流域內的泥石流活動關系著水電站建設中棄場的安危。
  5. Sharp street east, matheson street, tang lung street, yiu wa street, kai chiu road, pak sha road, foo ming street and jardine s bazaar will be closed

    霎東街、勿臣街、登龍街、耀華街、啟超道、沙道、富明街及甸街將會封閉;
分享友人