測星望遠鏡 的英文怎麼說

中文拼音 [xīngwàngyuǎnjìng]
測星望遠鏡 英文
star telescope
  • : 動詞1. (測量) survey; fathom; measure 2. (測度; 推測) conjecture; infer
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : Ⅰ動詞1 (向遠處看) look over; gaze into the distance; look far into the distance 2 (探望) visi...
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞1 (鏡子) looking glass; mirror 2 (幫助視力或做光學實驗的器具) lens; glass 3 (姓氏) a s...
  • 望遠鏡 : telescope; binocle
  • 望遠 : telescope objective
  1. His earliest interest came from observing binary stars with surplus world war ii binoculars

    他對天文的最早興趣,始自於用第二次世界大戰剩餘物資中的雙筒
  2. Washington ( reuters ) - a new space telescope that looks at the cosmos with infrared detectors has lifted the dust veils from newborn stars and a bumptious comet, and revealed the detail in the spiral arms of a neighboring galaxy

    華盛頓(路透社) - - -一種能通過紅外線觀宇宙的新型太空已經揭開了覆蓋在一些新誕生的恆和一顆( )彗上的宇宙塵面紗,向我們顯示了一個鄰近銀河系的旋臂的詳細情況。
  3. One of the key project of hubble s telescope is to gauge as many cepheid variables as possible in more distant galaxies up to 65 millions light years

    哈勃太空的一個重點計劃,就是要量更多更系中的造父變
  4. Over the next ten years, a new generation of telescopes will be launched into space more powerful than any before, they will peer into the cygnus constellation

    在以後的10年內,將有比以往任何一代功能更強大的新一代天文給發射入太空,這些將深入探天鵝座。
  5. To observe fainter meteors and make your observations run more efficient, a small telescope with a field of view exceeding 7 degrees or a magnifying power not more than 7 should be employed

    為了觀更暗的流和提高觀效率,一個小型可達事半功倍的效果視埸達7度或以上,或放大倍率為7倍或以下。
  6. The high sensitive infrared detection and the telecamera with telescope are installed on the satellite. the infrared detection can detect the enemy missile ’ s infrared radiation and sound alert signal when the missile flies upward after it ’ s launched from on the surface or underwater

    上裝有高靈敏度的紅外探器和帶頭的電視攝像機,在敵方從地面或水下發射導彈后數十秒內,紅外探器即可探到導彈上升段飛行期間發動機尾焰的紅外輻射,並發出警報。
  7. Except those celestial objects of several hundred light years, astronomers rely primarily on cepheid variables for measuring distances of celestial objects. using ground telescopes to gauge cepheid variables enable us to directly measure celestial objects within 20 to 30 millions light years. for more distant stars, other methods have to be used

    除了幾百光年內的體外,天文學家很主要倚靠量造父變來計算天體的距離,利用地面量造父變,可直接給出約二三千萬光年內體的距離,而對于更遙體,天文學家便要藉助其他方法,但這些方法還是需要利用造父變來作校正。
  8. Of course, the next big step for chinese space astronomy would be to deploy a satellite dedicated only for astronomical research. there are currently a few projects in the planning stage, including a hard x - ray all - sky survey satellite the hard x - ray modulation telescope mission, and a " microsatellite " weight less than 100 kg mission to study long - term variability of stars and galaxies space - based multi - band variable objects monitor

    當然,下一步首先應是發射專門用作天文研究的衛,目前有幾個計劃正處于策劃階段,包括建造一枚作硬x射線巡天觀的衛硬x射線調制, hxmt和一枚微型衛重量不逾100公斤,來研究恆系的長期變化空間變源監視器, svom 。
  9. It should be capable of detecting exoplanets smaller than the earth

    這架能夠偵到體積比地球還小的系外行
  10. Since its launch in 1990 the hubble space telescope has captured beautiful images of the universe, such as the birth of stars in stellar nurseries, while conducting rigorous science, such as the recent detection of planets orbiting stars near the centre of the milky way

    自1990年發射以來,哈勃太空不僅捕捉到了宇宙的美麗景象如在恆溫床中產生的恆,同時也建立了精密的科學理論如近期觀到了在銀河中心附近沿行軌道運行的恆
  11. He has been guest observer on many space missions including the hubble sapce telescope and the infrared space observatory

    此外,郭教授也曾參與包括哈勃太空及紅外線太空觀站等太空天文衛的多個觀察項目。
  12. Astronomers painstakingly scan galaxies in the universe for type ia supernovae. if such supernovae are luckily found, the peak luminosities can be measured and hence the distances of the host galaxies from the earth can be determined

    利用太空和其它先進的觀儀器,天文學家努力地在宇宙空間中搜索出現ia型超新系,只要量度這些超新的最大亮度,便可更準確地推算出系跟地球間的距離。
  13. The technology of shambhala is supposed to be highly advanced ; the palace contains special ' skylights ' made of lenses which serve as high - powered telescopes to study extraterrestrial life, and for hundreds of years shambhala ' s inhabitants have been using aircraft and cars that shuttle through a network of underground tunnels

    香巴拉的科技工藝據推高度先進;宮殿開有特殊的『天窗』 ,用於大功率研究外生命,而數百年來香巴拉的居民一直在使用飛行器和汽車往來穿梭于地下秘密隧道網路中。
  14. The simulation program has been implemented to simulate the procedure of hxmt detecting x - ray source. the simulation result has been used to analyze the overlay region in celestial sphere, the variation of photon current intensity and the variation of the angle between sun and orbit, which demonstrate the reason why to select a 550 km height and 43o inclination low earth orbit as hxmt ' s orbit

    利用模擬程序,實現了模擬一個正在預研的天文衛? ?硬x射線調制hxmt觀x射線源的過程,分析了天球覆蓋、 hxmt接收的光子流強度的變化和太陽軌道面夾角的變化,說明了選取高度為550km ,傾角43o的近地圓軌道作為hxmt的運行軌道是合理的選擇。
  15. Over the last year three teams, one using instruments on the mars express orbiter and two using ground - based telescopes, say they have detected methane in the martian atmosphere

    去年,一組使用「火特快」探器,及另外兩個通過地面進行觀的團隊,都表示他們在火大氣中發現了甲烷。
  16. Interested observers may consider observing saturn, preferably with a telescope with 30 times or above magnification

    有興趣的人士可考慮對土進行觀,觀時如配備三十倍或以上效果將較理想。
  17. According to earth - bound and space - bound observations, the black drop is confirmed to be a mere optical illusion caused by the earth s atmospheric turbulence and insufficient resolution of small telescopes

    根據世界各地及衛的觀,黑滴現象是由於地球大氣層的擾動及部分的解像力不足而產生的光學假象,並非由金的大氣層造成。
  18. Research also leads to some directions for future in vestigation. in the dissertation the development actuality of correlative tracking technology around the zenith are summarized by the numbers. three solutions are presented, that is, tilt azimuth axis design, three - axis design, program steering

    本文以精密光電和地基激光反衛跟蹤項目為課題背景,在系統的總結國內外過天項目標跟蹤技術發展現狀的基礎上,歸納出三種解決方案:方位軸傾斜方法、增設次俯仰軸方法、程序引導方法。
  19. Venus ' little black disk, which could only be seen gliding across the blinding sun through special telescopes brought from england, couldn ' t compete with tahiti itself

    只有用從英國帶來的特殊才能觀到的金的小黑圈從眩目的太陽上滑過,不可能在塔西提島上完成。
  20. The infrared astronomical satellite was a joint mission between us, uk and the netherlands. it was the first telescope to have performed an all sky survey in the infrared

    紅外線天文衛由美國英國及荷蘭聯合發射,它是首個以紅外線進行全天探
分享友人