港內水域 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngnèishuǐ]
港內水域 英文
interior water areas
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞(在一定疆界內的地方; 疆域) land within certain boundaries; territory; region
  • 水域 : waters; body of water; water area; horn; territorial waters; -limnion
  1. " 2. part ii, which contains chapter ii, iii, aims at reviewing legislative practices in shipping industry in main countries / regions. the author represents and analyses the investment laws in shipping industry of the main countries / regions in asia, america, europe and australia, according to introduction of general investment laws and special ones in shipping industry, which contains foreign investment laws on international shipping, auxiliary services, port construction and port service, internal waters and cabotage right, and the regulations on ship registry and seaman employment

    第2章以一般投資法和專門的航運投資法(包括國際海運、海運輔助業、口服務和日建設與經營、及沿海運輸領的外國投資立法,以及船舶登記制度與船員雇傭方面的規定)為線索,以香、東盟、美國、智利、英國、澳大利亞的立法為重點,分別對亞洲、美洲、歐洲、澳洲主要國家(地區)的航運投資法律制度做出了述評。
  2. The carriage of a prescribed article within the water of hksar by vessel which is under 250 gross tons is subject to licensing control by the customs and excise department

    于香特別行政區,用總噸在250噸以下的船,運載訂明物品須受海關的牌照所監管。
  3. The content of the study as follow : 1 to choice the ship form, mainly ship ' s overall size ; draft, according to design of shanghai deep - water port and development of container ; 2. to deside the date of width ; depth ; path ; tract and sinkage through simulator tests ; 3. to replenish and modify some date for channel design to very large container vessels in " design code of general layout for sea port " 4. to study ship ' s turning area ; ship ' s stop distance the new and special content of the study as follow : 1. statistics of path at the channel given by difference operators with the affections certain wind. currents. seas and other influences shows the path really needed under certain condition

    並可在各類航道和的通航安全評估及操船方法,航跡帶寬度,航道寬度,航跡帶分佈,船舶各種航行狀態時的下沉量研究中應用。本課題研究的容: ( 1 )根據洋山深設計規劃和集裝箱船舶的發展趨勢,通過研究、分析、比較,選擇最合適的船型,尤其是船舶主尺度和船舶吃。 ( 2 )在大量模擬研究情況下,得出進航道所需的航道寬度和深度。
  4. Article 10. harbour superintendency administration shall be responsible for the investigation of the maritime traffic accidents which happen in the waters of their respective harhour areas

    第十條在發生的海上交通事故,由區地的務監督進行調查。
  5. The harbour in aberdeen, being all those waters and foreshores bounded by a line drawn north from the westernmost extremity of the island of ap lei chau and a line drawn east from the southernmost extremity of that island

    仔海,即由鴨洲的最西端向北而劃的界線與由鴨洲的最南端向東而劃的界線范圍的所有及前濱。
  6. An investigation on heavy metal contamination of marine animals in shantou harbor

    汕頭及其鄰近潮間帶海產動物體重金屬污染的調查
  7. Coastal waters at clear water bay, from silverstrand to hebe haven, sai sha, tsam chuk wan, and between sharp island and kau sai chau, have all been recommended in the preferred development option as inshore water recreation area to encourage water - based recreation activities

    最可取的發展方案已建議把清灣、銀線灣至白沙灣、西沙、斬竹灣,以及橋咀洲與?西洲之間這些海岸列為上康樂區,以鼓勵上康樂活動的發展。
  8. During the interviews, particulars ( e. g. vessel length, type and its homeport ) of the fishing vessels were recorded and information about their

    在訪問時,除了記錄了漁船的作業形式、長度及船籍等資料外,亦搜集了它們于本的捕魚作業及生產情況。
  9. Why ban trawling in only two small areas when this destructive practice is already banned in inshore waters by almost all our neighbouring countries, including china ? a healthy fishery is worth of millions of dollars every year

    拖網捕魚已在香鄰近地區包括中國大陸沿海地區被禁制,為甚麼香只建議在兩個面積細小的禁制這種具破壞性的捕魚方式?
  10. The central waters have faced some real challenges in the past. wastewater from both sides of the harbour was discharged into it after just simple screening, leading to marine water low in dissolved oxygen and high in organic nutrients and sewage bacteria

    中部曾面對不少嚴峻問題,長期以來維兩岸所產生的廢只經過簡單過濾程序便排入,導致海溶解氧含量下降,有機營養物和細菌平上升。
  11. The sokos area is unique as the only location where the chinese white dolphin and the finless porpoise coexist in local waters

    索罟群島大小鴉洲的位置獨特,是本中華白海豚和江豚共存的唯一
  12. Based on this principle, mainly from the perspective of the geography subject, this paper has analyzed the features of forming and developing the river - costal - port cities, generalized the important modes of constructing deep - water ports in river - costal - port cities domestic and abroad. it has also probed into the regional evolution and development of fuzhou port, and examined the process of selecting the site of its deep - water port. furthermore, the paper emphasizes the problems existing in present plan, and put forward a new plan for dongluo island - port near the land, including its overall planning, designing and the condition study of site selection

    本文以此為理論指導,主要從地理學的學科視角,分析河口城市形成和發展過程中的特點,總結山國外河口城市深建設的主要模式;探究福州的地演進與發展並考察其深選址的歷程;重點論述現有方案所存在的問題;最終提出福州東洛近陸島新方案,並對新方案的選址條件和總體規劃、設計做出探討。
  13. If maritime traffic accidents happen to vessels or installations within the waters of the harbour areas, it is necessary to submit a report and other material to the local harbour superintendency administration within 24 hours after the accidents

    一)船舶、設施在發生海上交通事故,必須在事故發生后24小時向當地務監督提交。
  14. The estuary, particularly at lingding yang, is an important commercial fishing ground. in hong kong sar waters, the north lantau area constitutes one of the largest remaining productive fishing grounds and the fishery there is of considerable economic and ecological importance

    珠江三角洲,特別是伶仃洋一帶,是重要的商業捕魚,而北大嶼山更是本特區僅餘的多產,也是重要的繁殖據點,當地的漁業兼具經濟與生態價值。
  15. The new plan, in line with the standards that are expected of a world - class port, aims to ensure a timely and effective response to oil spills in hong kong waters

    新計劃符合世界級口應有的標準,務求對香發生的溢油事故及時作出有效反應。
  16. Breakwater is the structure that formed inner harbor with protected water area, it is the important structure of harbor, of which the function is ensuring the water area inner be protected of being suffered from wave attack when ship navigating, anchoring and operating

    堤防是口中形成有掩護的的建築物,也是口的重要組成部分,它的作用是保證堤在船舶航行、停泊及作業期間不受外部入侵波浪的影響。
  17. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。長江尹公洲航段緣其極為特殊的地理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從上個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜航段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江航政管理局在長江尹公洲率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託上海海運學院、上海船舶研究所和長江監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?河第一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區船舶交通管理; 2001年6月江蘇海事局將長江尹公洲航段作為第一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉路工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動航路改革,開展聯合「共建」 。
  18. If there exist special provisions in state laws and administrative regulations for the investigation and handling of the maritime traffic accidents happening in the fishing port waters or of the maritime traffic accidents happening between fishing vessels or between military vessels in the coastal waters, these special provisions shall prevail

    以漁業為主的漁發生的海上交通事故和沿海漁業船舶之間、軍用船舶之間發生的海上交通事故的調查處理,國家法律、行政法規另有專門規定的,從其規定。
  19. Government should consider encouraging container terminals to use the rental fees of ocean terminal as a reference for temporary berthing of cruise ships

    政府可考慮鼓勵現時使用率不飽和的貨櫃碼頭參考海運大廈郵輪停泊的收費作臨時出租之用,允許較大型的郵輪可停泊于香
  20. The tolo harbour effluent export scheme began in 1995 as a move to improve water quality in tolo harbour by redirecting treated sewage effluent from the sha tin and tai po sewage treatment works away from the harbour

    政府於1995年開始推行吐露輸出計劃,目的是把沙田及大埔污處理廠處理過的污改道排放至吐露之外,藉此改善質。
分享友人