渴著 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāo]
渴著 英文
thirstily
  • : Ⅰ形容詞(口乾想喝水) thirsty Ⅱ副詞(迫切地) yearningly; thirstily; eagerly Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  1. The children were all agog to hear the story. .

    孩子們都要聽這個故事。
  2. Like archangel gabriel at the annunciation and like the army of angels that night in the sky of bethlehem, we bring a good news when we evangelize, the good news is that jesus wants to be born in everybody s heart and make everybody god s loved child

    我們福傳時也就擔任天使一般的使命:把一個大喜訊傳給所有的人:天主選了所有的人做?的兒女,天主要和每個人做朋友,天主望誕生在每個人的心中。
  3. I am restless. i am athirst for faraway things

    我心緒不寧。我遙遠的事物。
  4. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops.

    人群潮水般地隨他涌動,都望能沾上幾滴聖水。
  5. The following phenomenon is desired to seen : with the increase of colliding energy, the net baryon number tends to be zero in the mid - rapidity region

    人們望在高能重離子碰撞中看到:隨對撞能量的升高,在反應的中心快度區出現凈重於為零的現象。
  6. Lots of research on management and leadership is all caused by the expectation on solving the organization problem. many literatures discuss on leadership and correlative problem. in past years, diversified book concerns have published the books about leading and leadership, trying to find efficient leadership and lead the organization to survive

    現今很多關于管理、領導的研究,都源於人們對于快速解決組織問題的望,大量的學術專和雜志對領導學相關課題進行了討論,在過去的幾年中,各種出版社出版並銷售的關于領導學和領導力的書,種類達幾百種,各種組織都在期盼有效的領導力,期望能夠引導組織走出困境。
  7. Under the stairs in a sort of deep cupboard she kept a little bar, whither the supers were wont to descend for drinks between the acts, and seeing that just at that moment there were five or six tall lubbers there who, still dressed as boule noire masqueraders, were dying of thirst and in a great hurry, she lost her head a bit

    但是,布太太不能馬上為她效勞,因為她在樓梯口,安放了一長溜柜子,開了一個小酒吧,幕間休息時,那些群眾演員都來這兒喝酒。這時就有五六個大漢,還穿「黑球咖啡館」化裝舞會里穿的服裝,他們得要命,在那裡匆匆忙忙喝酒,布太太忙得暈頭轉向。
  8. He knew that buddy was yearning to be with him, aching to share his confidence.

    他知道布迪跟他在一起,迫切地想當他的心腹。
  9. He looked wistfully on the velvet carpet.

    他如饑似地欣賞絲絨地毯。
  10. I have come to conclude that this passion for getting immediately to the plum is a complex inflicted on western man by his delication to birthday gifting, to the sweet - toothed easter hare, to the christmastide thing, and all that

    我得出結論,西方人這種想要立即得到驚喜的感情的復雜的造成原因是對生日禮物、長可愛牙齒的復活節兔子、聖誕節禮物等的微妙望。
  11. I waited now his arrival ; eager to disburden my mind and listen to his advice

    我現在正等他的到來,把心裏話說出來,並聽取他的意見。
  12. Our soul pants for the draught that is beyond its reach.

    我們的靈魂那力所不能的一飲。
  13. There was an enjoyment in accepting their simple kindness, and in repaying it by a consideration - a scrupulous regard to their feelings - to which they were not, perhaps, at all times accustomed, and which both charmed and benefited them ; because, while it elevated them in their own eyes, it made them emulous to merit the deferential treatment they received

    我樂于接受他們純樸的善意,並以尊重他們的情感來作為回報一對此他們不一定會隨時都感到習慣,但這既讓她們迷,也對他們有益,因為他們眼看自己提高了地位,並望無愧於所受到的厚待。
  14. We yearn to surrender our entire being.

    我們放縱我們整個的生命。
  15. I wasted no condolences on miss, nor any expostulations on my mistress ; nor did i pay much attention to the sighs of my master, who yearned to hear his lady s name, since he might not hear her voice

    我對小姐並不濫用慰藉,對我的女主人也不濫用勸告我對我主人的嘆息也不大注意,既然他聽不到他夫人的聲音,就聽到她的名字。
  16. Far away from home, the overseas student dreamt of returning to his own fireside.

    這位遠離家鄉的海外學生回家。
  17. She was greedy for intrigue.

    她強烈地風流幽會。
  18. I had a longing for a homeland for my soul.

    我心靈上的歸宿。
  19. I have also noticed that when a chinese sits at an american party, he very often refuses the offer of food or drink though he is in fact still hungry or thirsty

    我注意到,當一位中國人坐在美國人舉行的宴席上,他常常推辭遞給他的食物和飲料,盡管事實上他還餓渴著
  20. I was panting to acquire knowledge

    渴著獲得知識。
分享友人