渾白色的 的英文怎麼說

中文拼音 [húnbáishǎide]
渾白色的 英文
opaque
  • : Ⅰ形容詞1 (渾濁) muddy; turbid 2 (糊塗;不明事理) foolish; stupid 3 (天然的) simple and natur...
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 白色 : white (colour); albedo; whiteness
  1. The air seemed to grow thick with fine white gnats.

    空氣似乎由於許多小蟲子而變得濁不堪。
  2. Introduce according to the relevant data, persian cat is in around 16 centurieses, from the himalayas cat and angola cat miscellaneous hand over, lift through several years to breed but grow purely. persian cat ' s figure is bigger, wering grown by the hair and thick and airtight, head circle big, the face is flat even, sum breadth the ear is small, circle the eye snub - nosed tone short breadth, the body feels round and smooth because the hair grows, the arms and legs is thick short soft, the tail is fluffy and bulky, giving person a kind of noblest felling. persian cat ' s pressing is canned is divided into a white, black, red by the hair color ' s dissimilarity, yellow, dark gray, blue, double color, tortoise shell color, miscellaneous color, tiger spot color etc. species. take species of the red as among them valuable

    根據有關資料介紹,波斯貓是在16世紀左右,由喜馬拉雅貓和安哥拉貓雜交,經過多年提純繁殖而培育出來.波斯貓體形較大,被毛長而且厚密,頭圓大,臉扁平,額寬耳小,圓眼塌鼻口吻短寬,軀體因毛長而感覺圓,四肢粗短柔軟,尾蓬鬆粗大,給人一種雍容華貴感覺.波斯貓按被毛顏不同可分為,黑,紅,黃,暗灰,藍,雙,玳瑁,雜,虎斑等品種.其中以紅品種尤為名貴.波斯貓外表美麗大方,叫聲細小甜美,性格溫和,膽大好奇,喜歡與人親近,善解人意,容易調教,是一種深受人們喜愛高貴寵物.有關波斯貓起源眾說紛紜,現較統一說法是在阿富汗土著長毛貓基礎上,同土耳其或亞美尼亞地區安哥拉貓雜交培育而成。
  3. The small pond, thickly covered with green slime, was visibly half a yard higher and overflowing the dam, because it was full of white, naked human bodies, with brick - red hands and heads and necks, all plunging about in it

    這個不大長有綠植物池塘,池水已經漲高了半尺多,漫過了堤壩。因為池塘泡滿了,赤裸裸士兵他們在池中打撲騰手臂,臉龐和脖頸像紅磚一樣,而他們軀體卻是雪
  4. Further away, beyond the black trees, was the roof of something glistening with dew ; to the right was a great, leafy tree, with its trunk and branches brilliantly white, and above it the moon, almost full, in a clear, almost starless, spring sky

    在距離更遠樹木後面,有一個被露水映照得閃閃發亮屋頂,右面有一棵枝葉繁茂樹乾和樹枝得耀眼大樹,一輪將近皓月懸掛在大樹上方,懸掛在明朗幾乎看不見星星春日天空中。
  5. He only wore a red swim trunk. his face was black and red. his body was pale and full of wrinkles. the purple wound was still bleeding

    他身上只穿著條泳褲,面黑紅,身慘,滿是皺折,紫傷口還在流血。
  6. In the twilight, covered with mud, the men look like silver shadows on a wan silver plain.

    蒼茫下,身泥漿士兵看去就像茫茫平野上一個糊糊幽靈。
  7. Franz again interrupted himself, and wiped the cold drops from his brow ; there was something awful in hearing the son read aloud in trembling pallor these details of his father s death, which had hitherto been a mystery. valentine clasped her hands as if in prayer

    弗蘭茲再一次停下來,擦一把額頭上冷汗他父親死時詳細情形直到那時為止仍然還是一個謎,現在讓這個做兒子身顫抖臉地把它大聲念出來,確產生使人感到一種動人心魄氣氛。
  8. His presentiments were realized, as we shall see, and his uneasy forebodings had goaded him pale and trembling to the gate under the chestnut - trees

    我們馬上就會看到,他預感確變成了現實。使他臉身戰栗地來到栗子樹下鐵門前,也不再僅僅是一種不安感覺。
  9. When mme lerat, who happened just then to be drinking her morning coffee with zoe, beheld her bedraggled plight and haggard face, she took note of the hour and at once understood the state of the case

    這時勒拉太太和佐愛正在喝牛奶咖啡,在這樣時刻,看見她身臟兮兮,面如土,勒拉太太立刻就明是怎麼回事。
  10. There warn t no color in his face, where his face showed ; it was white ; not like another man s white, but a white to make a body sick, a white to make a body s flesh crawl - a tree - toad white, a fish - belly white

    他臉上則盡是一片。從臉上露出部分看盡是。不是一般人,是叫人見了十分難受那種,叫人身起雞皮疙瘩那種象樹蛙那種,象魚肚那種
  11. All over white mao, it is very comfortable to touch

    毛,摸起來很舒服。
  12. It s over, i added, you must come away, my friend. you look pale, you re cold, you ll kill yourself with such emotions

    「事情辦完了, 」我接著又說, 「您現在該走了,我朋友,您臉身冰涼,您這樣激動是會送命。 」
  13. They had not mistaken the gravity of this event, for the moment after morrel had entered his private office with cocl s, julie saw the latter leave it pale, trembling, and his features betraying the utmost consternation. she would have questioned him as he passed by her, but the worthy creature hastened down the staircase with unusual precipitation, and only raised his hands to heaven and exclaimed, " oh, mademoiselle, mademoiselle, what a dreadful misfortune

    她們並沒有錯估這件事嚴重性,因為莫雷爾和柯克萊斯同進辦公室以後,尤莉看到後者出來時候臉身發抖,神驚恐不安,當他經過她身邊時候,她本來想問問他,但那老實人一反常態,竟慌慌張張地急忙奔下樓去,只是舉手向天,驚嘆道: 「噢,小姐,小姐!
  14. S with his eyes until the two lovers disappeared behind one of the angles of fort saint nicolas, then turning round, he perceived fernand, who had fallen, pale and trembling, into his chair, while caderousse stammered out the words of a drinking - song

    騰格拉爾眼睛一直隨著愛德蒙和美塞苔絲,直到他們消失在聖尼古拉堡一個拐角處才回過頭來仔細地觀察弗爾南多,弗爾南多已經倒在椅子里,臉身發抖,卡德魯斯正在一邊含糊地唱歌一邊喝酒。
  15. The night wore out, and, as he stood upon the bridge listening to the water as it splashed the river - walls of the island of paris, where the picturesque confusion of houses and cathedral shone bright in the light of the moon, the day came coldly, looking like a dead face out of the sky

    漸漸淡去,他站在橋頭,聽著河水拍打著巴黎島河堤,堤邊房屋與大教堂在月光下泛著光,融交匯,有如圖畫。日冷清清地到來了,像從空中露出了一張死屍臉。
  16. A little ahead of them walked a peasant - guide, soaked through and through in his grey full coat and white cap

    在他們稍前一點地方,走著一個頭戴小帽,身著灰長衫身濕透了農民向導。
分享友人