溫崇真 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnchóngzhēn]
溫崇真 英文
wen chongzhen
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : Ⅰ形容詞(高) high; lofty; sublime Ⅱ動詞(重視; 尊敬) esteem; worship; respect Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  1. They ( duty, honor, country ) teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for action ; not to seek path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    它們(責任、榮譽、國家)教導你在正失敗時要自尊和不屈不撓,在成功時要謙和;不要以言代行;不要尋求安逸,而要迎接困難和挑戰帶來的壓力和激勵;要學會在風浪中傲然屹立,對遇難者要寄予同情;律人要先律己;要有純潔的心靈,高的理想;要學會笑,但切莫忘記怎樣哭;要注視未來,但切莫忘記過去;要為人持重,但切莫自命不凡;要謙虛,這樣,你就會記住正的偉大源於淳樸,正的智慧源於虛心,正的強大源於順。
  2. Another self was alive in her, burning molten and soft in her womb and bowels, and with this self she adored him. she adored him till her knees were weak as she walked. in her womb and bowels she was flowing and alive now and vulnerable, and helpless in adoration of him as the most naive woman

    唱一個自我在她的裏面活著,在她的子宮里,臟腑里,柔地溶化著,燃燒著,她以這個眶我的全部,去拜她的情人,她拜到覺得走路時,兩膝都柔軟無力起來,在她的子宮里,臟腑里,她滿足地,生氣蓬勃地,脆弱地,不能自己地拜著他,好象一個最天的婦人。
  3. They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for actions, not to seek the path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never to take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    他們教導你對誠實的失敗感到驕傲以及威武不屈,但在成功時要謙卑有禮;別為行動搪塞借口,別找尋舒服的途徑,而是要面對壓力和刺穿挑戰和困難;學著在風雨中屹立不搖;但當有人倒下時,該有份憐憫的心;在指導別人之前,先端正自己;讓自己有顆澄凈的心、高的目標;學著微笑,也千萬別忘了該怎麼流淚;為了抵達未來,千萬別忽視過往;讓自己嚴肅些,但也別把自己看得太過嚴肅;變得謙遜會使你記得簡單所蘊含的正偉大、心胸開懷的正智慧的及和所和的正力量。
分享友人