滅火輪消防局 的英文怎麼說

中文拼音 [mièhuǒlúnxiāofáng]
滅火輪消防局 英文
fireboat station
  • : 動詞1 (熄滅) (of a light or fire) go out 2 (使熄滅) extinguish; put out; turn off 3 (淹沒...
  • : fire
  • : Ⅰ名1 (輪子) wheel 2 (像輪子的東西) wheel like object; ring; disc 3 (輪船) steamer; steamboa...
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • 火輪 : fire wheel
  • 消防局 : fire administration
  • 消防 : extinguishing and protection; fire control; fire fighting; fire protection; put out fire; fight f...
  1. During the year, the sham tseng fire station - cum - ambulance depot and tuen mun fireboat fire station were commissioned

    年內,深井暨救護站及屯門滅火輪消防局已先後投入服務。
  2. The centre is equipped with a computerised mobilising system linked to all fire stations, ambulance depots and fireboat stations

    通訊中心的電腦調派系統接駁所有、救護站和滅火輪消防局
  3. The centre is equipped with a computerised mobilising system linked to all fire stations, ambulance depots and fireboat fire stations

    通訊中心的電腦調派系統,接駁到所有、救護站和滅火輪消防局
  4. During the dry season between october and april of the following year, the cas is committed to deploy members to standby at various fire stations in rural areas on sundays and public holidays when the red amber fire danger warning signal is issued. members on standby will respond immediately to assist the fire services and the agriculture, fisheries and conservation department in putting off any fires broke out in country parks

    在每年十月至翌年四月的乾燥季節,民安隊逢星期日及公眾假期,在當發出紅色或黃色災危險警告訊號期間,均會派員在各個值候命,協助處及漁農自然護理署撲
  5. The site boundary of the drill yardparade ground of the fireboat station and pier needs to be fenced off by a 3 m high fence wall or fencing with spikes on top ( please refer to item 23 of annex viii to schedule of accommodation and technical schedule for reprovisioning of tsim sha tsui fire station complex in the cd - rom contained in volume two of the ifp )

    滅火輪消防局和碼頭的操場有需要用三米高而頂部帶有尖刺的圍墻或圍欄沿界線圍起來。這方面請參閱重置尖沙咀綜合大樓的空間分配表和技術規格附件viii第23項(載于發展建議邀請書第二冊附連的光碟內) 。
  6. Please note that whether the reprovisioned facilities are to be integrated with other buildings of wkcd or not, the divisional fire station, physical training establishment office, and ancillary facilities should be relocated as a unique body within the indicated boundary as shown in plan 13, and the fireboat station and fireboat pier should be relocated to a suitable waterfront site of the development area to the satisfaction of the fire services department, as stated in section 4. 3. 5 ( a ) ( ii ) of volume one of the ifp

    請留意,無論重置設施是否與西九龍文娛藝術區的其他建築物結合起來,分區、體能訓練組辦事處和附屬設施均須以獨特建築體的形式,重置於圖13所顯示的界線之內。至於滅火輪消防局碼頭,則須按發展建議邀請書第一冊第4
  7. Proponents may propose to integrate the divisional fire station, physical training establishment office, ancillary facilities, fireboat station and fireboat pier with other buildings of wkcd, on the conditions that all the requirements stipulated in the ifp are complied with, and that the reprovisioned facilities are properly separated from other facilities of wkcd and provided with independent circulation systems so that they can be operated, maintained and managed independently

    建議者可建議把分區、體能訓練組辦事處、附屬設施、滅火輪消防局碼頭,與西九龍文娛藝術區的其他建築物結合起來,條件是有關建議必須符合發展建議邀請書所訂明的一切規定,而重置設施則必須與西九龍文娛藝術區的其他設施適當分隔,並且各自設有通道系統,以便可以獨立運作、保養和管理。
  8. As stated in section 4. 3. 5 ( a ) ( ii ) of volume one of ifp, the fireboat stationpier must be relocated to a suitable waterfront site of the development area to the satisfaction of the director of fire services. consideration should also be given to the need to provide vehicular access to the fireboat stationpier ( please refer to q98 in the project website )

    5 ( a ) ( ii )節所述,滅火輪消防局碼頭必須遷至發展區內一個合適的海旁地點,而該地點須符合處處長的要求。建議者並須考慮,有需要提供一條通往滅火輪消防局碼頭的車輛通道(請參閱本計劃的網頁的第98條問題) 。
  9. The proposed location for the reprovisioned fireboat stationpier should take into account the preliminary marine study under section 4. 4. 3 ( c ) of volume one of ifp, to assess the impact on marine traffic ; navigation safety and port facilities and, where appropriate, the preliminary wave analyses under paragraph 11 of annex 4. 6 of volume two of ifp, to demonstrate that the proposed fireboat stationpier will not affect the operation of the existing china ferry terminal

    3 ( c )節所述的初步海事研究,以評估對海上交通、航運安全和港口設施的影響,如屬適當,則同時評估發展建議邀書第二冊附件4 . 6第11段所述的初步波浪分析,以證明擬議的滅火輪消防局碼頭不會影響現有中國客運碼頭的運作。
分享友人