漁業法規 的英文怎麼說

中文拼音 [guī]
漁業法規 英文
fisheries legislation
  • : Ⅰ動詞(捕魚) catch fish; fish 2 (謀取) take sth one is not entitled to Ⅱ形容詞(漁業的; 與漁業...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • 漁業 : fishery industry; fishery; fishing
  • 法規 : laws and regulations; rule
  1. Article 26 in accordance with the marine environmental protection law and the water pollution prevention law, people ' s governments at all levels shall take measures to protect and improve the ecosystem of fishery waters, prevent pollution and investigate the responsibility of any unit or individual that pollutes the fishery waters

    第二十六條各級人民政府應當依照《海洋環境保護》和《水污染防治》的定,採取措施,保護和改善水域的生態環境,防治污染,並追究污染水域的單位和個人的責任。
  2. Fishermen should observe and comply with international fishing laws governing the management and use of fishing resources, as well as those of the mainland and the foreign states involved, " the spokesman said

    香港民必須注意及遵守一系列有關管理及使用資源的國際,以及內地和相關沿海國家的
  3. The use electric. current for fishing can shock or electrocute many small and large fish and other sea creatures, which can seriously damage fishing resources and is thus totally forbidden

    電魚這種捕撈方式會將所經海域的大小魚類及其他海洋生物全部電死電暈,嚴重破壞海洋資源,因此被相關的漁業法規嚴厲禁止。
  4. Whether it will consider strengthening the regulation of the fisheries industry by prohibiting fishermen from using fishing methods destructive to the seabed in inshore waters ; if so, of the details ; if not, the reasons for that

    會否考慮加強,禁止民在近岸水域以破壞海床的方捕魚若會,有關的詳情若否,原因為何?
  5. Departments of fishery administration under the people ' s governments at or above the county level shall designate species under special protection, prohibited fishing areas and closed seasons, fishing gear and methods that are to be banned or restricted and the minimum sizes for the mesh of nets, as well as other measures for the protection of fishery resources

    重點保護的資源品種,禁區和禁期,禁止使用或者限制使用的具和捕撈方,最小網目尺寸以及其他保護資源的措施,由縣級以上人民政府行政主管部門定。
  6. Therefore, it is obvious that marine fishery plays an important role in the marine economy of our country. in the respect of exploiting marine fishery resource, all coastal governments have attached importance to developing marine fishery and constituted many rules of law, statutes, policies and measures and so on, which is helpful to the development of marine fishery

    在海洋資源開發方面,長期以來我國沿海各級政府對海洋發展給予了高度重視,制定出臺了許多有利於保障海洋發展的、條例和政策、措施等,為促進我國海洋的快速發展起到了一定的作用,使我國海洋總產值和海洋產量不斷攀升。
  7. As regards the protection of the species of aquatic wildlife other than those which are rare or near extinction, the provisions of the fisheries law shall apply

    珍貴、瀕危的水生野生動物以外的其他水生野生動物的保護,適用定。
  8. With the further deepening of the rural economy system reform, the right to contracted management of rural land has gained a realistic basis for being defined as property right, it is hence advised to be named as usufruct of rural land. consequently, rights in special law as grassland law and fisheries law need to be arranged in accordance

    本文認為,隨著農村經濟體制改革的進一步深化,農村土地承包經營權已經具備物權化的現實基礎,建議以農地使用權作為其物權化之後的名稱選擇,併合理安排《草原》和《》中定的兩種特別上的權利。
  9. If there exist special provisions in state laws and administrative regulations for the investigation and handling of the maritime traffic accidents happening in the fishing port waters or of the maritime traffic accidents happening between fishing vessels or between military vessels in the coastal waters, these special provisions shall prevail

    為主的港水域內發生的海上交通事故和沿海水域內船舶之間、軍用船舶之間發生的海上交通事故的調查處理,國家律、行政另有專門定的,從其定。
  10. I urge the hong kong sar government and legislative council to initiate urgent negotiations with the fishing community, wwf and other stakeholders to prevent the collapse of the marine ecosystem and associated jobs through adoption of wwf s save our seas objectives to create sizeable marine sanctuaries and ban destructive bottom - trawling in most of hong kong s waters. yours sincerely,

    本人敦促香港特區政府立會與界世界自然基金會和其他相關人士展開緊急協商,並采納世界自然基金會的拯救海洋大行動中提倡的內容,闢建具適當模的海岸保護區,同時禁止底拖網船在本港大部份水域作,以阻止海洋生態系統和賴以為生的行崩潰。
  11. 8 in order to scientifically and objectively evaluate the environmental state of red tides monitoring and controlling zones, and release the results to the society by fjtv and other news media, fujian provincial oceanic & fishery administration took the lead in shaping and putting < the environmental assessment methods for the red tides monitoring and controlling zones of fujian province > in 2003, which regulated the environmental assessment methods for the red tides monitoring and controlling zones, and made good achievements

    8為了科學、客觀地評價我省赤潮監控區環境狀況,定期通過福建電視臺以及新聞媒體向社會公眾發布赤潮監控區環境狀況, 2003年福建省海洋與局在全國率先制定並實施了《福建省赤潮監控區環境狀況評價方》 ,范了我省赤潮監控區環境狀況評價方,取得了良好效果。
  12. Section 25 restrictions on commercial fishing ? no commercial vessel shall operate in philippine waters declared as reserved or restricted areas under existing fishery laws, rules and regulations

    第二十五節商捕魚的限制? ?所有商船不得在菲律賓海域在現行律、章和制度下宣布為保護或限制的區域進行活動。
  13. To enforce legislation to regulate and manage the fisheries industry

    執行例,
  14. Article 20 a fishery right shall be deemed a property right. except as otherwise provided herein, the civil code shall apply mutatis mutandis as it pertains to real property rights

    第20條(準不動產物權)權視為物權,除本定者外,準用民關于不動產物權之定。
分享友人