漁船險 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánxiǎn]
漁船險 英文
fishing vessel insurance
  • : Ⅰ動詞(捕魚) catch fish; fish 2 (謀取) take sth one is not entitled to Ⅱ形容詞(漁業的; 與漁業...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 漁船 : fishing vessel; fishing boat; fisher
  1. He lost the catch, there ' s no insurance on the boat. that ' s gone

    .也失去了獲,他的並未保.一切都完了
  2. But they can be dangerous and sometimes attack people who venture too close, especially in fishing harbours where they come into close contact with fishermen offloading their catch. " it ' s a predator, it ' s got vicious teeth and if it bites you in the wrong place, it could kill you, " oosthuizen said

    但這些海豹同樣也有危的一面,有時它們會向那些過于靠近自己的人發起進攻,特別是在捕魚碼頭,海豹們通常會主動與那些正在往下卸載「戰利品」的民來一番「親密接觸」 。
  3. 1 the vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception of catch the vessel shall not carry cargo or containers for the carriage of cargo and shall not be towed, except as is customary or to the first safe port or place when in need of assistance, or undertake towage or salvage services under a contract previously arranged by the assured and / or owners and / or managers and / or charterers

    1保舶在所有時間根據保的各項規定承保,並許可在有或沒有引航員的情況下開航或試航及協助,拖帶遇舶或駁,但保證除了捕獲的魚之外,不得運載貨物或裝載貨物的集裝箱,不得被拖帶,除非是習慣性的,或當需要時被拖帶至第一個安全港口或地點,也不得根據被保人、舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的合同從事拖帶或救助服務。
  4. During the passage of hagupit, more than 20 fishing boats or freight vessels with over 200 people on board were in danger off the coast of guangdong. one of the ships sank and another lost contact with the rescue centre, leaving at least 20 persons missing

    在黑格比掠過廣東沿岸海域期間,有20多艘或貨,這些上共載有200多人,其中一艘沉沒,而另一艘則與救援中心失去聯絡,共導致最少20人失蹤。
  5. Every time a boat is taken out into the water there are potential dangers - - turning over ( capsizing ), springing a leak, getting lost, or sailors falling overboard

    每次只要出海,就存在著潛在的危,如:翻身出現裂縫、迷航或水手不慎落水。
  6. Fishery shipping insurance system of japan and korea and its revelation for us

    韓國的制度及其對我國的啟示
  7. Over the adjacent waters, three fishing boats were in danger and a total of 37 fishermen on board were rescued by the government flying service

    另外,在本港附近水域有三艘上的37人均由政府飛行服務隊救起。
分享友人