演劇協會 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnxiékuài]
演劇協會 英文
ouds
  • : 動詞1 (演變; 演化) develop; evolve 2 (發揮) deduce; elaborate 3 (依照程式練習或計算) drill;...
  • : Ⅰ名詞1. (戲劇) theatrical work; drama; play; opera 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(猛烈) acute; severe; intense
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : 會構詞成分
  1. An artistic highlight every year in vienna is the wiener festwochen vienna festival weeks, may 12 to june 18, which offers mozart in every form, from concerts at the fabled musikverein which boasts one of the best acoustics in europe to peter sellars, the perpetual provocateur, directing the unfinished opera " zaide " may 21 to 27

    維也納每年的藝術亮點還有維也納藝術節。今年的藝術節期間,從維也納音樂之友大廈舉行的音樂,到彼得塞拉斯根據莫扎特未完成的歌扎伊德改編的同名之作,藝術家們將不遺餘力地以各種形式上莫扎特的作品。
  2. There is a dance designing engineering department with powerful strengths in china grand theater, whose director bi qiliang is first grade artistic designer, director of china dance academy and member of chinese performer association, while political assistant meng wei is a memeber of terpsichorean association and dance director. the department has a group of managers with strong strengths on dance design, computer graphics, light design, acoustics design and dance production majordomo

    中國院設有相當實力的舞美設計工程部,院主任畢啟亮系一級美術設計、中國舞美學理事、中國出家員;理員孟薇是舞蹈家員、舞蹈編導。舞美設計工程部具有一批實力雄厚的舞美設計、計算機制圖、燈光設計、音響設計和舞美製作總監等管理人員。
  3. During 1996 - 97 the council provided more than $ 58 million in project grants to individual artists and arts organisations, and $ 50 million in general support and seeding grants to six major performing arts companies in hong kong - the chung ying theatre company, hong kong ballet, city contemporary dance company, exploration theatre, hong kong arts festival and the hong kong sinfonietta

    在一九九六至九七年度,藝術發展局向個別藝術家及藝術團體提供逾5 , 800萬元的特許計劃資助,而中英團、香港芭蕾舞團、城市當代舞蹈團、赫墾坊、香港藝術節及香港小交響樂團等6大藝團體,也于該年度獲撥5 , 000萬元的一般經費資助及新苗資助。
  4. If only nid starring lalia boonyasak, the beautiful thai woman kenji spies between the shelves one day, hadn t managed to die first

    泰國影評人12項大獎包括最佳影片最佳導最佳男主角最後女主角最佳編最佳攝影等
  5. Li dandan, soprano, opera director and painter. approved to receive the state council special allowance. member of chinese musicians association, member of chinese theatre association

    李丹丹,女高音歌唱家,歌兼畫家,國家一級員,享受國務院頒發的政府特殊津貼。中國音樂家員,中國戲員。
  6. Extremely talented and outgoing, she has served as president of the stanislaus chinese association, member of the modesto chinese school council, and vice director and dance instructor of the central california chinese drama club

    多才多藝的儀容,在2004年當選全球海外優秀青年,曾任中加州斯郡華人長、監察、斯郡中文學校理事、中華藝社副導暨舞蹈指導多年熱心公益的她,所有活動從不缺席。
  7. He has won many awards in china s national competitions and showcases of peking opera, and was presented with the gold award for the most outstanding artist in asia by the american - chinese arts association, lincoln center and the cultural bureau of new york

    曾多次在全國京大賽及匯中獲獎,並獲美國紐約美華藝術林肯藝術中心及紐約市文化局頒發亞洲最傑出藝人金獎。
  8. He stressed that the union was in no way opposed to the use of technology, especially in smaller theatres where the producers could not afford to pay for a full orchestra

    埃姆斯強調,該絕不反對使用音樂技術,特別是在小場里,在那出的製作人負擔不起整個樂隊的伴奏費用。
  9. Throat ? created in 8 and developed over the four years winning a total theatre award at edinburgh festival 2 and was invited to partake in the british council showcase in 3

    《喉嚨》創作於1998年,在此後的四年中經過發展改進,最終於2002年在愛丁堡藝術節上獲得全戲獎,並於2003年應邀參加了英國文化組織的出。
  10. To assist with the inauguration of the national grand theatre in beijing this october, hku will collaborate with the china art academy, the cultural industries institute of peking university, and the world heritage fund to organise a kunqu international convention in beijing. major activities of the convention include conferences, an inaugural performance of a youthful rendition of the " peony pavilion

    在是次研發計劃下,港大將聯同中國藝術研究院北京大學文化產業研究院及世界文化與自然遺產基金,于中國國家大院10月在北京正式開幕時,辦崑曲國際交流,活動包括崑曲國際研討國家大院開幕表青春版牡丹亭及崑曲展覽。
  11. He is chief of shanghai kunju opera theater, a member of 8th chinese people ' s political consultative conference, a member of development kunju opera direction committee, a permanent member of chinese kunju opera research institute, a vice - chairman of shanghai dramatist associationa, a member of chinese dramatist association, a member of shanghai writers and artists federation, a consultant of shanghai art education committee

    他現為上海昆團團長、第八屆中國人民政治議委員、文化部振興昆指導委員委員、中國昆研究常務理事、中國戲曲表常務理事、中國戲員、上海戲副主席、上海市文學藝術家聯合委員、上海市藝術教育委員顧問、上海昆聯誼長。
  12. This exhibition is a joint effort of the hong kong federation of drama societies and the hong kong museum of history to mark the 100 - year development of chinese drama in parallel with the 6th chinese drama festival. through text, photos, exhibits, multimedia shows and special settings, the exhibition covers the evolution of drama and drama companies in hong kong, review the chinese famous plays preformed by the local troupes in the past years, and to savour these rich feelings

    是次展覽由香港歷史博物館與香港戲聯合籌劃,以紀念中國話誕生一百年及配合第六屆華文戲節而舉行,透過文字、照片、實物、影片及特別場景,介紹香港戲社的發展,回顧歷來本地團曾出的中國著名目,細味個中的中國情懷。
  13. " the publication of jane lai drama translation series jointly with iatc ( hk ) was eventually made possible with funding from the hkadc. this enables more people to enjoy professor lai s translated dramas, and helps preserve hong kong s precious cultural heritage, " said professor cheung. the first nine plays to be published were

    她說:中心最近在香港藝術發展局的資助下,得與國際藝評論家(香港分)聯合出版黎翠珍翻譯本系列,讓更多人可以欣賞黎教授的翻譯,亦讓香港一份珍貴的文化寶藏可以廣泛留存。
  14. The launch was followed by a lecture by professor lai on " translating performance scripts " and a play - reading by the seals players foundation of extracts from several of the plays translated by professor lai. the launch was officiated by professor ng ching - fai, president & vice - chancellor of hkbu ; professor jane lai, honorary professor in translation and honorary fellow of ctn of hkbu, professor martha cheung, director of ctn of hkbu ; mr. ma fung - kwok, chairman, hong kong arts development council ( hkadc ) ; and dr. lo wai - luk, board member, international association of theatre critics ( hong kong ) ( iatc, hk )

    香港浸大學翻譯學研究中心昨天(九月二十九日)舉行黎翠珍翻譯本系列(粵語出本)新書發布,由浸大校長吳清輝教授、浸大翻譯學榮譽教授及翻譯學研究中心榮譽研究員黎翠珍教授、浸大翻譯學研究中心主任張佩瑤教授、香港藝術發展局主席馬逢國先生、國際藝評論家(香港分)董事局成員盧偉力博士聯合主禮。
  15. For instance, sin yong hua heng, with the help of the singapore chinese opera society and other opera enthusiasts, staged a popular play liu mingzhu some years back, which was billed as one of the highlights of the chinese cultural festival that year. the three performances, held at an open area in bras basah, were played to a full house and won praises all round

    就以新榮和興潮團的情況來說,前幾年,該團在新加坡華族戲曲研究和戲界朋友的助下排練劉明珠,被列為華族文化節的重點節目之一,在勿拉士?沙草場出3場,座無虛席,獲得好評。
  16. The association honours authors who make the biggest impact on their business, and comedian ricky gervais spoke at the brighton ceremony. mccall smith beat harry potter author jk rowling, iain banks and jacqueline wilson to win the 2004 title

    圖書銷售商旨在表彰對圖書銷售貢獻最大的作家,喜員里奇格威斯在布賴頓舉行的頒獎典禮上祝詞。
  17. Drama students and staff swept many of the sixth annual hong kong federation of drama societies ' awards, including best director, best production and best music

    藝學院的戲系學生及老師,在香港戲主辦的第六屆香港舞臺獎囊括多個獎項,其中包括最佳導、最佳整體出及最佳創作音樂獎。
  18. Ko siu lan ( hong kong ) : actor, performance artist, took part in many art performance festivals including quangzhou, beijing, chang chun, japan, south korea and thailand etc

    傅魯炳(香港) :亞洲民眾戲始創成員,曾參與亞洲民眾戲多個出。最近參加在南韓舉辦的行為藝術節。
分享友人