漢文佛典 的英文怎麼說
中文拼音 [hànwénfódiǎn]
漢文佛典
英文
chinese texts-
Chapter five : critical interpretations of words this chapter interprets 23 words and phrases such as " biantu ( 變 吐 ) ", which provides some buddhism sutra materials for the improvement of " comprehensive chinese dictionary ". it clarifies 55 groups of variants such as etc. by exposing official and popular forms of characters and exploring its derivation, the chapter explains some character phenomenon in tunhuang hand - copied " mahaparinirvana scripture "
這一章主要考釋了「變吐」等23條詞語,為進一步完善《漢語大詞典》提供了一些佛經材料;考證了「 ? ? (旦寸) 」等55組異文,明正俗,探流變,解釋了敦煌寫本《大般涅?經》中的一些文字現象。Features two modern english dictionaries, multilingual search, and translation. also features a guide to language sites on the web and a language discussion forum
-包含漢字客家話粵音國語中文字譜臺語佛教用語易經及漢韓日語等網上字典。The same words with different meaning " and different words with the same meaning " in ancient chinese buddhist scripture. yao wei - qun
古代漢文佛典中的「同詞異義」與「異詞同義」The writing attempts to reveal the similarities and differences between the writings of wei - jin and nan - bei dynasty and buddhist classics in passive form according to statistics, and it probes into the reasons for the similarities and differences
摘要利用數理統計,調查被動式在魏晉南北朝文與漢文佛典中的使用情況,了解兩種文獻在使用被動式方面存在的差異,探討產生差異的原因。This text sorts out buddhism vocabulary and vocabulary dyed by local buddhism confucianism, presents a large number of real materials, proves that chinese version of buddha allusion quatation is the important media of the drastic change of sui and tang dynasties vacabulany
本文以杜詩為對象,從中爬梳佛教語匯及受佛教儒染刻烙的本土語匯,以大量實證材料,進一步印證漢譯佛典是隋唐語匯發生劇變的重要媒體。Seven days after shakyamuni buddha went into nirvana, mahakasyapa assembled five hundred arhats to carry out the compilation work in a big cave on mount grdhrakuta
所以,釋迦牟尼佛入涅盤七天以後,他聚集五百位阿羅漢,在耆?崛山梵文grdhrakuta裏面一個很大的山洞中集結經典。分享友人