漢科報 的英文怎麼說
中文拼音 [hànkēbào]
漢科報
英文
hango-
Geomatics and information science of wunan university
武漢大學學報信息科學版Wuhan university journal humanity sciences
武漢大學學報人文科學版Peter kincaid, justice in tort choice of law, ( 1996 ), 18 adel l. rev., p192. 193
車英.國際商事交往中法律選擇方法的新發展[ j ] .武漢大學學報(社科版) , 1999 . 1Wuhan university journal philosophy social sciences
武漢大學學報哲學社會科學版In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc
此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。According to the documentation guidelines for determing the subjects and selecting the descriptots and chinese thesaurus and fishery science thesaurus the authors analyze the problems in keywords in contributions for the journal of dalian fisheries university to promote the keywords documentation quality
摘要依據文獻敘詞標引規則和《漢字主題詞表》及《水產科學敘詞表》 ,對大連水產學院學報來稿中關鍵詞標引出現的若干問題進行了分析,旨在提高學報關鍵詞標引的質量。Journal of jianghan petroleum institute social science edition
江漢石油學院學報社科版Journal of nanjing medical university english edition
江漢大學學報自然科學版Journal of jianghan university social sciences
江漢大學學報社會科學版English chatting room, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, april 2002 ; talk big in english, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, may 2002 ; a chinese - english dictionary ( revised edition ), english editor, foreign languages teaching and research press, august 1995 ; college english for world economy & trade, editor, foreign language teaching and research press, september 1996 ; translations : beautiful journey - - - - china drawings by mervyn rowe, people ' s fine art publishing house, 2007 ; articles : “ whitaker almanac ? a typical british yearbook ”, yearbook information and research, no. 4 2000 ; “ an assessment on college english reading ”, journal of inner mongolia education institute, no. 3, 1997 ; “ a method of rapid vocabulary enlargement ”, journal of inner mongolia education institute, no. 1, 1997 ; “ encouraging freshmen to read extensively ”, research and news on teaching, no. 2, 1997 ; and other essays and articles on the teaching of english, and other fields, as well as some works of translation
《漢英詞典》 (修訂版)英語編輯外研社1995 . 8 ;教科書《大學經貿英語》主要編者之一外研社1996 . 9 ; 《大話英語聊天室》主編大眾文藝出版社2002 . 4 ; 《大話英語》 (學習版)主編大眾文藝出版社2002 . 5 ;翻譯作品: 《美之旅? ?莫維因畫中國》人民美術出版社2007 ;論文: 「一部典型的英國年鑒? ?惠特克年鑒」 , 《年鑒信息與研究》 2000年第4期; 「對《大學英語基礎教程》的對比分析和評價」 《內蒙古教育學院學報》 1997年第3期; 「關于詞匯量快速增殖途徑的探討」 《內蒙古教育學院學報》 1997年第1期; 「積極引導新生泛讀」 《教學通訊與教學研究》 1997年第2期; 「 2001全國高等教育自學考試英語專業《英語語法》課程考試說明」 《現代教育報》 2001年2月18日,還有一些其它文章和翻譯作品。The financing behavior of state - owned enterprises under the soft budgetary constraint and corresponding policy analysis , usa - china business review, vol. 2 no. 6, 2002
《個體私營經濟的搖籃?漢正街市場形成與發展的經濟學分析》 ,載于《中國私營企業發展報告》 ,社會科學文獻出版社1999年12月版,等等。Journal of wuhan university of science and engineering
武漢科技學院學報Chen chong - hong, male, the member, board of chinese pharmacological society ; vice - director of the committee of education and popular science in chinese pharmacological society, was born on dec. 24, 1945, graduated from china pharmaceutical university in 1970, graduated from anhui medical university in 1981 and got medical master degree, advavced study in university of southern clifornia as a visiting scholar in 1986 - 1988
錢之玉,教授,男,漢族,出生於1941年1月,南京人,畢業于南京藥學院。現任中國藥科大學藥理教研室主任,博士生導師。兼職江蘇省學位委員會學科評議組成員江蘇省藥理學會常務理事中國藥理學會理事中國藥科大學學報和中草藥雜志編委。On oct. 14th, 2006, mr. jin gave a wonderful talk to the students of wuhan university. this activity was lauched by csdn, accpedu and the msicc of wuhan university
2006年10月14日,金戈老師來到武漢大學生命科學與技術學院多功能報告廳給同學們帶來了一場精彩的講座。本次活動由csdn ,北大青鳥及武漢大學微軟俱樂部聯合主辦。北大青鳥及武漢大學微軟俱樂部聯合主辦。Wuhan university journal philosophy amp; social sciences
武漢大學學報哲學社會科學版Tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles away, landing inside windsor castle, the daily mail reported
據《每日郵報》報道,這個名叫湯姆?斯坦科姆比的男孩在漢普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國、也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里以外的溫莎城堡里。Tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles 32 km away, landing inside windsor castle, the daily mail reported
據每日郵報報道,這個名叫湯姆斯坦科姆比的男孩在漢普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里以外的溫莎城堡里。Tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles ( 32 km ) away, landing inside windsor castle, the daily mail reported
據《每日郵報》報道,這個名叫湯姆?斯坦科姆比的男孩在漢普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國、也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里( 32千米)以外的溫莎城堡里。A 4 - year - old boy who released a balloon not long ago with a message hoping to find a in a foreign land ended up having a correspondence with the queen. tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles 32 km away, landing inside windsor castle, the daily mail reported
據每日郵報報道,這個名叫湯姆斯坦科姆比的男孩在漢普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里32千米以外的溫莎城堡里。In addition, they must have two letters for introduction written by their vice professors, one or two major thesis written in chinese, a mark sheet of the university, a copy of the graduation certificate and some other related references. after all of these references have been through examination, applicants will be qualified to enter the institute
具有大學本科或本科以上文憑的學生,持兩名專業副教授以上的推薦信一至二篇專業論文漢語大學課程成績單畢業證書復印件等相關材料, ,經審查合格后可準予報名入學。分享友人