漢科報 的英文怎麼說

中文拼音 [hànbào]
漢科報 英文
hango
  • : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  1. Geomatics and information science of wunan university

    大學學信息學版
  2. Wuhan university journal humanity sciences

    大學學人文學版
  3. Peter kincaid, justice in tort choice of law, ( 1996 ), 18 adel l. rev., p192. 193

    車英.國際商事交往中法律選擇方法的新發展[ j ] .武大學學(社版) , 1999 . 1
  4. Wuhan university journal philosophy social sciences

    大學學哲學社會學版
  5. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性告(譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可告、為浙江省環保學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(譯英) ,等等。
  6. According to the documentation guidelines for determing the subjects and selecting the descriptots and chinese thesaurus and fishery science thesaurus the authors analyze the problems in keywords in contributions for the journal of dalian fisheries university to promote the keywords documentation quality

    摘要依據文獻敘詞標引規則和《字主題詞表》及《水產學敘詞表》 ,對大連水產學院學來稿中關鍵詞標引出現的若干問題進行了分析,旨在提高學關鍵詞標引的質量。
  7. Journal of jianghan petroleum institute social science edition

    石油學院學
  8. Journal of nanjing medical university english edition

    大學學自然學版
  9. Journal of jianghan university social sciences

    大學學社會學版
  10. English chatting room, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, april 2002 ; talk big in english, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, may 2002 ; a chinese - english dictionary ( revised edition ), english editor, foreign languages teaching and research press, august 1995 ; college english for world economy & trade, editor, foreign language teaching and research press, september 1996 ; translations : beautiful journey - - - - china drawings by mervyn rowe, people ' s fine art publishing house, 2007 ; articles : “ whitaker almanac ? a typical british yearbook ”, yearbook information and research, no. 4 2000 ; “ an assessment on college english reading ”, journal of inner mongolia education institute, no. 3, 1997 ; “ a method of rapid vocabulary enlargement ”, journal of inner mongolia education institute, no. 1, 1997 ; “ encouraging freshmen to read extensively ”, research and news on teaching, no. 2, 1997 ; and other essays and articles on the teaching of english, and other fields, as well as some works of translation

    英詞典》 (修訂版)英語編輯外研社1995 . 8 ;教書《大學經貿英語》主要編者之一外研社1996 . 9 ; 《大話英語聊天室》主編大眾文藝出版社2002 . 4 ; 《大話英語》 (學習版)主編大眾文藝出版社2002 . 5 ;翻譯作品: 《美之旅? ?莫維因畫中國》人民美術出版社2007 ;論文: 「一部典型的英國年鑒? ?惠特克年鑒」 , 《年鑒信息與研究》 2000年第4期; 「對《大學英語基礎教程》的對比分析和評價」 《內蒙古教育學院學》 1997年第3期; 「關于詞匯量快速增殖途徑的探討」 《內蒙古教育學院學》 1997年第1期; 「積極引導新生泛讀」 《教學通訊與教學研究》 1997年第2期; 「 2001全國高等教育自學考試英語專業《英語語法》課程考試說明」 《現代教育》 2001年2月18日,還有一些其它文章和翻譯作品。
  11. The financing behavior of state - owned enterprises under the soft budgetary constraint and corresponding policy analysis , usa - china business review, vol. 2 no. 6, 2002

    《個體私營經濟的搖籃?正街市場形成與發展的經濟學分析》 ,載于《中國私營企業發展告》 ,社會學文獻出版社1999年12月版,等等。
  12. Journal of wuhan university of science and engineering

    技學院學
  13. Chen chong - hong, male, the member, board of chinese pharmacological society ; vice - director of the committee of education and popular science in chinese pharmacological society, was born on dec. 24, 1945, graduated from china pharmaceutical university in 1970, graduated from anhui medical university in 1981 and got medical master degree, advavced study in university of southern clifornia as a visiting scholar in 1986 - 1988

    錢之玉,教授,男,族,出生於1941年1月,南京人,畢業于南京藥學院。現任中國藥大學藥理教研室主任,博士生導師。兼職江蘇省學位委員會學評議組成員江蘇省藥理學會常務理事中國藥理學會理事中國藥大學學和中草藥雜志編委。
  14. On oct. 14th, 2006, mr. jin gave a wonderful talk to the students of wuhan university. this activity was lauched by csdn, accpedu and the msicc of wuhan university

    2006年10月14日,金戈老師來到武大學生命學與技術學院多功能告廳給同學們帶來了一場精彩的講座。本次活動由csdn ,北大青鳥及武大學微軟俱樂部聯合主辦。北大青鳥及武大學微軟俱樂部聯合主辦。
  15. Wuhan university journal philosophy amp; social sciences

    大學學哲學社會學版
  16. Tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles away, landing inside windsor castle, the daily mail reported

    據《每日郵道,這個名叫湯姆?斯坦姆比的男孩在普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國、也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里以外的溫莎城堡里。
  17. Tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles 32 km away, landing inside windsor castle, the daily mail reported

    據每日郵道,這個名叫湯姆斯坦姆比的男孩在普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里以外的溫莎城堡里。
  18. Tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles ( 32 km ) away, landing inside windsor castle, the daily mail reported

    據《每日郵道,這個名叫湯姆?斯坦姆比的男孩在普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國、也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里( 32千米)以外的溫莎城堡里。
  19. A 4 - year - old boy who released a balloon not long ago with a message hoping to find a in a foreign land ended up having a correspondence with the queen. tom stancombe let go of his helium balloon in hampshire, but rather than flying to france or half way around the world, it ended up just 20 miles 32 km away, landing inside windsor castle, the daily mail reported

    據每日郵道,這個名叫湯姆斯坦姆比的男孩在普郡放飛了他的氦氣球,但這只氣球並沒有飛到法國也沒有環游大半個世界,而是落在了20英里32千米以外的溫莎城堡里。
  20. In addition, they must have two letters for introduction written by their vice professors, one or two major thesis written in chinese, a mark sheet of the university, a copy of the graduation certificate and some other related references. after all of these references have been through examination, applicants will be qualified to enter the institute

    具有大學本或本以上文憑的學生,持兩名專業副教授以上的推薦信一至二篇專業論文語大學課程成績單畢業證書復印件等相關材料, ,經審查合格后可準予名入學。
分享友人