潮水鎮 的英文怎麼說

中文拼音 [cháoshuǐzhèn]
潮水鎮 英文
chaoshui town
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1 (鎮守的地方) garrison post 2 (行政區劃單位) town 3 (較大的市集) trading centre 4 (...
  • 潮水 : tidewater; tide water; tidal water潮水冰川 tidewater glacier; 潮水坑 intertidal pool; 潮水碼頭 ba...
  1. On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn t come back no more, and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is, i knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes

    我們到了上,直奔子的中心那時是八點半鐘只見有一大群人象般涌來,手執火把,一路吼啊,叫啊,使勁地敲起白鐵鍋,吹起號角。我們跳到了一旁,讓大夥兒過去。隊伍走過時,只見國王和公爵給騎在一根單杠上其實,那只是我認為是國王和公爵,因為他們遍身給塗了漆,粘滿了羽毛,簡直已經不成人形乍一看,簡直象兩根軍人戴的猙獰可怕的粗翎子。
  2. Chaoan dongfeng guangxing hardware & gas appliance factory mainly produces : self - control type electronic teapot, kungfu induction cooker, self - control style ceramic health care pot, electronic electric stew pan, electric heat pan, electric heat mug, ningbo electric kettle, electric heat boiling water container, liquefacient gas lamp, medium voltage and low pressure chinese meal fast stove, chaffy dish stove, electric mosquito bat etc. series products

    安縣東鳳廣興五金燃具廠專業生產:自控式電子泡茶壺、功夫電磁爐、自控式陶瓷保健壺、電子電燉鍋、電熱鍋、電熱杯、寧波電壺、電熱開器、液化石油氣燈、中壓低壓中餐快速炒菜爐、火鍋爐、電蚊拍等廣興系列產品。
  3. Jiaxing ' s culture is featured in tides, lakes, rivers and sea, among which are : the south lake resort and xiangjiadang lake in the urban district, ancient town of xitang in jiashan, histroric vintage town of wuzhen in tongxiang, south lake revolution memorial hall, maodun ' s home, shen junru ' s home and mo family manor in pinghu in addition to the south lake revolutionary culture, silk culture and lantern culture in xiashi

    市區的南湖風景區、湘家蕩、嘉善的鄉古西塘、桐鄉的歷史文化名、南湖革命紀念館、茅盾故居、沈鈞儒故居、平湖的莫氏莊園以及南湖革命文化、蠶桑絲綢文化、硤石燈彩文化等,構成了嘉興以歷史為依託的、湖、河、海文化。
  4. On current projections, substantial parts of the world risk being left uninhabitable by rising sea levels, reduced freshwater availability or declining agricultural capacity. this will exacerbate existing migratory pressures from rural areas to cities, from unproductive land to more fertile land, and across international borders

    從目前的狀況來看,海平面的上升、淡資源的減少以及農業生產能力的下降,將使世界上絕大多數地區淪為不適宜人類居住的不毛之地,這將進一步加劇從鄉村到城、從土地貧瘠地區到豐腴地區乃至跨國界的移民所帶來的壓力。
  5. Zero - mile service for all projects within the park, the administrative committee will provide the best service to resolve all application approvals to assist the enterprise to make the preparations in the shortest time

    實行「零距離服務」凡投資潮水鎮的項目,均由潮水鎮管委負責辦理審批手續,在最短的時間內辦完企業開工前各項手續,享受最優質的服務。
  6. It has witnessed tai po progressing from a small market town serving farmers of the lam tsuen valley and where fisherman gathered after their day s catch from the waters of tolo harbour, to today s bustling new town. today, island house still stands well preserved and tucked quietly behind the tall trees on top of yuen chau tsai island, looking down on the bustling activities of tai po

    元洲仔見證這個從前只為林村農民提供日常所需的小墟市,在吐露港捕魚的漁民辛勞一天後的聚腳地,逐步蛻變成為今天位於車馬的吐露港公路旁,一個人如鯽,熙來攘往的新市
  7. Very few science fiction stories picture humanity as a passive species, allowing the tidal forces of nature to flow unperturbed

    很少的科學小說故事描繪人類像一個消極的人種,允許自然的力量淹沒靜。
  8. In the second section, the author looks at the conflict between the traditional waterland settlement and the realities of modern industrial civilization. in the thesis, the author also give two examples : keqiao and dongpu, both famous histories and culture resulting in two different fates. one is keqiao, which has been " destructive construction " in development ; the other is dongpu, which has been preserved well but facing the crysis of decline

    第二部分闡述了由於現代工業文明的興起,導致了傳統街民居集落與現實的種種沖突,並以紹興的兩個歷史文化名東浦和柯橋在這種現實與傳統沖突下不同的命運為例:一種是在經濟大中被「建設性破壞」的柯橋,一種是傳統風貌保存尚好,但面臨衰落危機的東浦。
  9. Due to its warm and humid climate, and abundant rainfalls and sunshine, the products here are rich, making wuzhen well - known as " the town of fish, rice and silk.

    由於氣候溫暖濕,而且有著充足的雨和陽光,這里物產豐富。這使得烏被贊譽為「魚米之鄉」 。
分享友人