潮汐漲落 的英文怎麼說

中文拼音 [cháozhǎng]
潮汐漲落 英文
tide fluctuation
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  • : 名詞(夜間的潮) tide during the night; nighttide
  • : 漲動詞1 (體積增大) swell up 2 (充血) (of the head) be swelled by a rush of blood 3 (多出; ...
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • 潮汐 : morning and evening tides; tide潮汐電站 tidal power station
  1. It is above and supported by seawater, rises and falls with the tides and accretes with seawater

    其形態中間厚,邊緣薄,宛如一枚巨大的凸透鏡,承托于海水之上,與,與海水相伴生。
  2. At these piers coasters and landing-craft would be able to discharge at all states of tide.

    沿岸航行的海船和登陸艇,不論如何,都能在這種碼頭上卸載。
  3. That both natality and mortality, as well as all other phenomena of evolution, tidal movements, lunar phases, blood temperatures, diseases in general, everything, in fine, in nature s vast workshop from the extinction of some remote sun to the blossoming of one of the countless flowers which beautify our public parks, is subject to a law of numeration as yet unascertained

    文林奇先生算術學士提出了富於獨創性的建議:出生與死亡,與所有其他進化現象月亮的盈虧體溫的高低一般疾病一樣。總而言之,大自然之巨大作坊中的萬物,遠方一顆恆星之消失乃至點綴公園的無數鮮花之綻開,均應受計數法則的支配,而這一法則迄今尚未確定下來。
  4. If the atmosphere is squashed prolate into a double tide, and if we could then let it go, it would go sloshing up and down.

    如果大氣被拉扁成雙,那麼讓它這樣下去,它就會繼續上下
  5. It is ebb and flow, tidal gravity. it is ecological balance

    這是、重力是生態平衡!
  6. Moreover, they are completely reliable, since tidal power comes from the constant pull of the moon which tugs the tide up or down every 12 hours

    此外,它們是完全可靠的,因為能來自月球恆定的引力,月球每12小時吸引一次。
  7. Solar tides are added to lunar tides to form the unusually high and low spring tides.

    太陽引起的加到月亮引起的上,形成特高特別低的大
  8. It is said that the rhythm of tides is affected by the moon

    據說受月亮的影響。
  9. E. when the lng carrier is moored, the captain shall ask the crew on duty to adjust the length of mooring ropes timely for the ship ' s drafts and tide heights

    Lng船靠泊期間,船長責令當值船員應配合船舶吃水與潮汐漲落,適時調整船舶纜繩長度
  10. This bilingual booklet contains the traditional chinese calendar and times of daily sunrise, sunset, moonrise, moonset, high and low tides, arranged month by month

    此年歷中英對照及按月編排,內附中國傳統農歷日出日月出月,以及退的時間。
  11. To help people plan outdoor activities especially water sports, astronomical and tidal prediction data two years in advance will be available on the hko web site starting today. the new data will include time of sunrise, sunset, high and low tides for any day in 2004 and 2005

    因應籌備戶外活動尤其是水上活動人士的需求,天文臺由即日起把天文和預測提前兩年置於網站之內,供各界參考,新加進網站的資料包括2004及2005年每日的日出、日、和退時間等。
  12. The calendar contains useful geophysical information such as risingsetting times of the sun and moon, tide and monthly climatological normals and extremes

    天文臺月歷刊載有用的地球物理資料,包括日出日、月出月退的時間,以及每月平均和極端值氣候資料。
  13. The calendar also contains useful information such as risingsetting times of the sun and moon, tide and monthly climatological normals and extremes. telephone numbers and websites for enquiries on weather and other geophysical information are also listed

    天文臺月歷刊載了豐富的資料,包括日出日、月出月退的時間,以及每月平均和極端值氣候資料。
  14. The calendar also contains useful geophysical information such as the rising and setting times of the sun and moon, high and low tides and monthly climatological norms and extremes

    天文臺月歷刊載有用的地球物理資料,包括日出日、月出月退的時間,以及每月平均和極端值氣候資料。
  15. The calendar also contains useful information including risingsetting times of the sun and moon, tide and monthly climatological information. telephone numbers and websites for getting other weather and geophysical information are also listed

    月歷亦刊載了豐富的資料,包括日出日、月出月退的時間,以及每月氣候資料。
分享友人