潮落潮漲 的英文怎麼說

中文拼音 [cháocháozhǎng]
潮落潮漲 英文
life is led to there,uand down
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : 漲動詞1 (體積增大) swell up 2 (充血) (of the head) be swelled by a rush of blood 3 (多出; ...
  • 潮落 : ebb tude
  1. It is above and supported by seawater, rises and falls with the tides and accretes with seawater

    其形態中間厚,邊緣薄,宛如一枚巨大的凸透鏡,承托于海水之上,與汐同,與海水相伴生。
  2. The almanac also noted the days when the sun would be far north or south, when moon would be full, and when the tides would be high or low.

    這份年鑒還記載著太陽南歸、北歸、望月、等天文現象的日期。
  3. The flood and ebb tides alternates with each other. .

    交替更迭。
  4. Other biological clocks are timed to the ebb and flow of the tides, or the phases of the moon, or the seasons of the year

    其他的生物鐘是按照水的,月亮的盈虧或一年的季節變化而調定的。
  5. The results show that in the case of no wind the oil film moves southwestward along with the tidal current, its area increases and thickness decreases, and the port is not polluted during ebb tide ; a part of the oil film is blocked by the northern jetty, and stays in the port during flood tide

    計算結果表明,在靜風情況下,期間油膜隨流向西南方向漂移,面積擴大,厚度減小,港區未受油污的影響;期間油膜受北導堤的阻擋,部分油污留在港區。
  6. That both natality and mortality, as well as all other phenomena of evolution, tidal movements, lunar phases, blood temperatures, diseases in general, everything, in fine, in nature s vast workshop from the extinction of some remote sun to the blossoming of one of the countless flowers which beautify our public parks, is subject to a law of numeration as yet unascertained

    文林奇先生算術學士提出了富於獨創性的建議:出生與死亡,與所有其他進化現象汐的月亮的盈虧體溫的高低一般疾病一樣。總而言之,大自然之巨大作坊中的萬物,遠方一顆恆星之消失乃至點綴公園的無數鮮花之綻開,均應受計數法則的支配,而這一法則迄今尚未確定下來。
  7. It is ebb and flow, tidal gravity. it is ecological balance

    這是、重力汐是生態平衡!
  8. Is the tide coming in or going out ?

    現在是還是
  9. Solar tides are added to lunar tides to form the unusually high and low spring tides.

    太陽引起的汐加到月亮引起的汐上,形成特高特別低的大
  10. The oil film trajectory oscillates back and forth with the ebb and flood current, and its thickness decreases and area increases during the drift process with oscillation due to the diffusion

    油膜軌跡隨流和流來回振蕩,因擴散作用,在往復漂移過程中厚度變小,面積增大。
  11. 1 sunday = sports. it ' s like the full moon or the changing of the tides. let it be

    第一條:就像月圓月缺、一樣,星期日=運動。順其自然吧。
  12. It was the best time for snorkeling, since the visibility at high tide is not good enough and the water is too shallow at low tide

    這是潛水的最好時候,因為時能見度不夠高,而時水又太淺。
  13. The existence of the asymmetrical residual transverse circulation flows in pair is discovered in the residual vorticity field along the passage and sandbank cross section. the transverse residual circulation flow is favorable to sediment ' s moving to the peak of sandbank and the development and maintenance of sandbank

    首次發現,在過程中,深槽中及沙脊兩側均存在一組方向相反、不對稱余渦度場(余環流場) ,橫向余環流的存在將有利於沙脊兩側的泥沙均向沙脊頂運動和堆積,是流沙脊的形成和維持重要動力因素。
  14. Duration of tide

    時間
  15. It is said that the rhythm of tides is affected by the moon

    據說汐的受月亮的影響。
  16. The violent disorder of flooding and ebbing resulted in the release of nitrogen in tidal flat sediment and overlying water so that total nitrogen concentration raised rapid on water surface

    初和流對灘面的強烈擾動會導致灘面沉積物及間隙水中氮的釋放,造成上覆水體中tn濃度的迅速升高。
  17. After analyzing, the author got the basic character of tidal flat hydrodynamic : the time of flooding on bare flat and ebbing is basically the same and the time of flooding on pioneer zone of salt marsh is a little short ; the process curve of current speed on bare flat did not appear peak value on the beginning of flooding and at the end of ebbing but presented double peak, that is, it presented double peak in winter and spring and ebbing peak value disappeared in summer and autumn, salt marsh presented single peak character in a year and the process curve in tidal creek presented double peak ; all current direction on every spot presented gyration current and the current speed changed rapidly during the high water level without obvious slack water period

    分析得到了灘水動力基本特徵:光灘水位時間基本相等,而鹽沼前緣帶水位時間略短;光灘流速過程線在初和末出現峰值,呈現「雙峰型」特徵,鹽沼前緣帶則冬、春季節呈現「雙峰型」 ,夏、秋季節峰值消失,鹽沼帶四季呈現單峰特徵,溝內過程線為「雙峰型」 ;各測點流向均呈現回轉流特徵,在高水位時流向迅速改變,不存在明顯的憩流。
  18. Influenced by flood dominated current in the flood channels, the characteristics of surface sediments, such as grain size, light and heavy minerals, micro - paleontology and magnetism in the flood channel are very different from those in the ebb channels, this kind differences is the response for complex hydrodynamic in estuary

    河口槽在優勢流作用下,槽內表層沉積物的粒度、輕重礦物、微體古生物和磁學等特徵不同於槽相應的沉積特徵,體現了沉積物的分佈對河口復雜水動力的響應。
  19. The course of life is like the sea ; men come and go ; tides rise and fall ; and that is all of history

    人的一生如同大海:人來了又去,;這就是全部歷史。
  20. In asia time is more like the rhythm of the waves, the ebb and flow of hourly, daily, annual and historical cycles

    在亞洲人的心目中,時間猶如水,,日復一日,年復一年,周而復始,生生不息。
分享友人