澳政史 的英文怎麼說

中文拼音 [àozhèngshǐ]
澳政史 英文
postage stamps and postal history of macau
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 名詞1 (歷史) history 2 (古代掌管記載史事的官) an official who was in charge of historical rec...
  1. Our officers were delighted to visit macau in august and exchange experience in heritage conservation with the staff of the cultural institute of the macau special administrative region government

    門與香港毗鄰,其歷文化與香港息息相關。辦事處職員於八月份到訪門,並與門特別行府文化局職員交流保護文物工作方面的經驗。
  2. After consulting a large number of references and materials and making the domestic on - the - spot investigation, the author expounds the administration mode of waterway communications and transport of u. s. a., germany, britain, japan, australia and canada, and china ' s history, current condition and development of administration of waterway communications and transport

    作者查閱了大量的參考文獻和資料,結合國內實地調研,詳細介紹了美國、德國、英國、日本、大利亞和加拿大等國外發達國家的管理模式以及我國水路交通運輸行管理的歷沿革、現狀和發展。
  3. With the “ historic centre of macau ” being recognized in the unesco world heritage list, the macau sar government wants to develop cultural heritage tourism to diversify not only the image but also tourism products of macau

    隨著門的「歷城區」被聯合國教科文組織評定為世界文化遺產,門特區府正銳意發展文化遺產旅遊,使門旅遊形象不再局限於賭城形象,同時可使門旅遊產品走向多樣化,不再過分集中在博彩旅遊業上。
  4. It is a new program which follows on from happy china - learning chinese. it is now shown on cctv - 4 every day and we will show it on our website as it is shown on cctv. shot in around ten coastal cities, foreigners will learn about the most recent changes there and learn about thriving modern china

    以中國沿海十個省市自治區,及香港門特別行區的著名風景名勝為背景,全方位介紹中國沿海地區的歷文化及民族風情,使全世界了解中國在改革開放二十余年來,沿海地區所取得的經濟文化成就。
  5. Officiating guests included ms wong sai hong, acting president of the cultural affairs bureau, macao special administrative region government, ms zhou suqin, party secretary of the guangzhou municipal bureau of culture, ms anissa wong, jp, director of leisure and cultural services, mr cao chunliang, director general of the guangdong municipal department of culture, and dr philip wu, jp, chairman of the committee on museums second from left

    香港歷博物館攤位開幕典禮。主禮嘉賓包括門特別行府文化局代局長王世紅女士、廣州市文化局黨委書記周素勤女士、康樂及文化事務署署長王倩儀太平紳士、廣東省文化廳廳長曹淳亮先生,以及博物館委員會主席伍步謙太平紳士(左二起) 。
  6. Based on the research into the parochial education in canton, hong kong and macao during the ming and qing dynasty, this dissertation is intended to explore the development history of parochial education over the long period from 1552 to 1911. it is mainly divided into three correlated yet comparatively independent phases of development : ( 1 ) tolerating - christianity phase, which refers to the catholic education in macao during the years between 1552 and 1806 ; ( 2 ) forbidding christianity phase in the years between 1807 and 1842, when the protestant education was carried on ; ( 3 ) protecting christianity phase ( 1842 - 1911 ), when catholic and protestant education dominated under the treaty system after the opium war

    長達三個半世紀( 1552 - 1911 )的教會教育發展,以明清府對基督教的不同策和態度為主要依據,大致可以劃分為三個相互聯系又相對獨立的發展階段,即「容教」階段( 1552 - 1806 ,以明清之際門的天主教教育為主) , 「禁教」階段( 1807 - 1842 ,以嘉道年間的新教教育為主) , 「護教」階段( 1842 - 1911 ,以鴉片戰爭后條約制度下的粵港天主教、新教教育為主) 。
  7. So far, delegates from australia, botswana, brunei, canada, colombia, egypt, france, india, indonesia, japan, jordan, kenya, macau special administrative region, myanmar, malaysia, nepal, the netherlands, new zealand, nigeria, norway, phillippines, poland, russia, singapore, south africa, south korea, swaziland, tanzania, thailand, united kingdom and united states and interpol have confirmed they will attend the symposium

    現時籌委會已收到以下各國的執法機構、代表或團體的回覆,參與這個研討會:大利亞、博茨雅納、文萊、加拿大、哥倫比亞、埃及、法國、日本、肯亞、門特別行區、馬來西亞、尼泊爾、荷蘭、紐西蘭、挪威、菲律賓、波蘭、俄羅斯、新加坡、南非、瓦濟蘭、泰國、英國及美國。
分享友人