澳門交通 的英文怎麼說

中文拼音 [àoménjiāotōng]
澳門交通 英文
transport in macau
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : 通量詞(用於動作)
  • 澳門 : aomen; macao澳門人 macanese; 澳門特別行政區 macao special administrative region
  1. 70 minutes vogage by hydrofoil from hongkong, 30 minutes to zhuhai international airport

    便利,與拱北海關近在咫尺,與隔關相望。
  2. Add : no. 493 - 501 avenue de praia grande, macau close to all the top destinations including banks, post office, cinema and a shopping arcade

    -京都酒店位於最繁盛之商業中心,方便,環境優美,山光水色,大橋盡入眼廉。
  3. Zhongrong electric co., ltd ( runhua capacitor manufacture co., ltd ), is located in shunde city, where is in the center of zhujiang delta of guangdong province, it is only 90 sea miles away from hongkong, and 70 sea miles away from macau, the communication is very convenient

    中容電氣有限公司(潤華電容器製造有限公司) ,位於廣東省珠江三角洲腹地順德市,距離香港90海里,70海里,十分方便。
  4. Zhaoqing city lies at the juncture of the coastal and inland areas, facing the developed areas of guangzhou, shenzhen, hongkong and macao and backing on to the great southwest area of china, it is about 90 km from guangzhou, 200 km from shenzhen and 142 sea miles from hongkong, and is the important hub of communications from the coastal developed areas to the southwest provinces of china

    肇慶市市既面對穗、深、港、等經濟發達地區,又背靠祖國大西南,處于沿海與內陸的結合部,城區距廣州100公里,距深圳200多公里,距180公里,距香港水路142海里。是沿海發達地區往西南各省的重要樞紐。
  5. Dongguan chengguo electronic craft factory is a special professional manufacturer of floating display. our products are advertising for beverage, cosmetic, cigarette, sports and so on, which also exported to usa, eurpoean, middle east and other countries, and get good reputation

    東莞市成果電子工藝品廠位於廣東省中南部珠江三角洲東北部的東莞市東城區,北距廣州50公里,南離深圳90公里,水路至香港47海里,至48海里,處于穗港中間,是廣州與香港之間水陸的必經之地。
  6. Hong kong gifts premium and houseware fair experienced renewed international interest which demonstrated the vitality of an international city always geared to strengthen its leading role as the " events capital of asia, " said mr cliff wallace, managing director of hkcec. hml is a subsidiary of nws holdings limited " nws holdings ", stock code : 0659, the flagship servicing company of new world development company limited stock code : 017. nws holdings embraces a diversified range of businesses in hong kong, macau and in the mainland

    新創建集團有限公司(新創建集團;股票編號: 0659 )乃新世界發展有限公司(股票編號: 017 )之服務業旗艦公司,業務遍及香港、及中國內地,公司業務主要由三大部構成,計有:服務業,包括設施管理(香港會議展覽中心之營運管理、富城物業管理和大眾安全警衛) 、建築機電(協興建築和新創機電) 、運輸(新巴和新渡輪) 、金融保險及環境工程;傳統基建的投資項目則涵蓋電力、收費道路、食水及污水處理、橋梁和隧道、 ;以及港口,包括貨櫃及貨物裝卸、倉庫儲存和提供物流運輸網路。
  7. It is located in dalingshan town, the number1 furniture export town in pr china, owns the conveniences of being next to commercial and shopping center downtown. the net - like expressways give grand oriental hotel privileges having easy access to the major cities and towns, such as hong kong, macao, only20minutes drive to shenzhen airport, 50minutes to luohu port, 1hour to baiyun international airport

    酒店位於珠三角中心位置,北廣州,南連深圳,毗鄰香港便利,廣深莞深常虎高速公路107國道貫穿全境,距深圳國際機場僅20分鐘車程深圳羅湖口岸僅40分鐘車程,距白雲國際機場僅1小時車程。
  8. The cad has maintained close liaison with the civil aviation authorities of the mainland and macau in relation to the development of flight procedures and atc co - ordination arrangements

    香港民航處與內地及的民航管理部在發展飛行程序及航空協調的安排上一直保持緊密的聯系。
  9. Zhongshan huangpu international foodstuff trade port is situated in the central developing area of the city circle at the west bank of “ pear river delta ”, and it is in the “ one - hour living circle ” consisting of guangzhou, shenzhen, foshan, jiangmen, dongguan, hongkong and macao, sea, land and traffics are convenient, connecting the whole globe

    中山黃圃國際食品貿易港居「珠三角」西岸都市圈發展核心,與廣州、深圳、佛山、江、東莞、珠海、香港、八大城市同在一小時生活圈內,海陸空立體便捷,暢全球。
  10. The liability for the expenses incurred outside macao, relating to medical, surgical and pharmaceutical assistance, nursing attendance, hospitalization and to transportation or repatriation, shall be expressly stated in the policy schedule ( in the absence of such provisions in the policy schedule, those expenses or liabilities thus arisen would not be compensable )

    對在以外所作之醫療、外科及藥物療理、護理服務、住院及運輸或送返原地方面之開支之責任,應明示規定於保險單之特約條件中(如保險單內無相關規定,則所有開支及有關權利將不能獲得賠償及享有) 。
  11. The liability for the expenses incurred outside macao, relating to medical, surgical and pharmaceutical assistance, nursing attendance, hospitalization and to transportation or repatriation, shall be expressly stated in the policy schedule in the absence of such provisions in the policy schedule, those expenses or liabilities thus arisen would not be compensable

    對在以外所作之醫療、外科及藥物療理、護理服務、住院及運輸或送返原地方面之開支之責任,應明示規定於保險單之特約條件中(如保險單內無相關規定,則所有開支及有關權利將不能獲得賠償及享有) 。
  12. Road, rail crisscross pattern, through all directions ; yongjiang wear and the city, 1, 000 tonnes of cargo ships mastery of hong kong and macao ; nanning airport is through vietnam, hong kong and other domestic and international routes 2 0 odd

    公路、鐵路縱橫錯,直四面八方;邕江穿城而過,千噸貨船達香港、;南寧空港有直越南、香港等國內外航線20多條。
  13. Hotel dynasty enjoys a superior geographic location and speedy transportation. guangshen expressway is within a stone s throw from the hotel. there are luxurious shuttle buses to and from guangzhou, shenzhen, zhuhai, hongkong and macao. the original advanced management concept, strict and high efficiency management and sincere service of the hotel offer guests from home and abroad a sweet home outside their homes

    地理位置優越廣深高速公路近在咫尺,直豪華巴士穿梭往返廣州深圳珠海香港及之間,十分便利。君爵酒店獨創的先進管理理念以嚴謹高效的管理和真誠的服務為國內外賓客提供一個溫馨的家外之家。
  14. Discussion topics cover pearl river delta air traffic management planning and implementation, the satellite - based communications, navigation and surveillanceair traffic management systems applications, latest development of the co - operation arrangement on mutual acceptance of approval of aircraft maintenance organisations signed by aviation authorities in the mainland, hong kong and macau, implementation of the regulated agent regime in hong kong to enhance air cargo security, safe transport of dangerous goods by air, and security audit conducted by the international civil aviation organisation

    討論議題包括珠江三角洲航空管理的規劃和實施,衛星訊、導航及監察?航空管理系統的應用,由內地、香港和民航局簽訂的互相認可航空器維修單位批準合作安排的最新發展,為提高航空貨運保安水平而實施的管理代理人制度,妥善空運危險品,以及國際民用航空組織進行之航空保安審計事宜。
  15. The hotel has a prime location right in the core of dongguan city, with convenient finance, commerce and transportation facilities. it is 50 km from huangtian airport of shenzhen in the south, 60 km from baiyun airport of guangzhou in the north, 30 km from changping railway station, 30 km from hongkong - macao dock of humen. there are several luxurious shuttle buses between the hotel and hongkong every day

    它緊擁金融商業網點,便利,南距深圳黃田機場50公里,北距廣州白雲機場60公里,距常平火車站30公里,距虎碼頭30公里,每日還有多班直香港的豪華冷氣巴士來往東莞賓館。
  16. Only 45 minutes from the zhuhai airport and 5 minutes from the macau custom and jiuzhou ferry terminal, it is conveniently accessible from hong kong. guangzhou and shenzhen in 90 mintes

    關口和九洲港港深飛翼船碼頭僅5分鐘車程,往珠海機場只需45分鐘, 90分鐘內即可抵達香港,廣州及深圳等地,便利。
  17. Facing the vast blue waves of the lingding sea and backed by the greenery of puzhou mountain, the hotel oversees the magnificent humen bridge and is in the proximity of the nansha golf club. with just an - hour car or ferry ride from the nansha ferry terminal, the hotel is easily accessible to hong kong, macau, guangzhou, shenzhen and zhuhai

    蒼翠欲滴的蒲洲山,緊鄰南沙高爾夫球會,壯觀的虎大橋橫亙眼前,環境宜人酒店鄰近南沙客運港,距離香港廣州深圳珠海等都僅需一小時車程航程,便利。
  18. There is an information exchange network between hong kong and the neighbouring ports in shenzhen, guangzhou, zhuhai and macau. this enables information on a major oil spill incident in any one of these ports to be disseminated to the others immediately

    香港與深圳、廣州、珠海、等鄰近港口建立信息流網路,其中任何一地發生重大溢油事故,便能立即互消息。
  19. An information exchange network has been set up with the neighbouring ports such as shenzhen, guangzhou, zhuhai and macau. this has enabled information on major oil spill incidents occurring in any one of these ports to be immediately provided to the other

    本港與深圳、廣州、珠海、等鄰近港口建立了信息流網路,其中某一港口發生重大溢油事故時,便能立即將消息知其他港口。
  20. Sunhe lighting & glass factory is a private enterprise in ronggui, shunde, foshan city neighbouring hongkong, macau, very convenient in transportation and trade

    三和燈飾玻璃廠是佛山市順德容桂的私營企業,比鄰香港、與貿易十分方便。
分享友人