濕冷病 的英文怎麼說

中文拼音 [shīlěngbìng]
濕冷病 英文
wet cold disease
  • : Ⅰ形容詞(沾了水的或顯出含水分多的) wet; damp; humid Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (溫度低; 感覺溫度低) cold:冷水 coldwater; 你冷不冷? do you feel cold?; are you feeling...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  1. Rheumatism is much by catch a cold together, expression to wander the gender aches, after can be odd side joint, individual joint comes on, articulatory and unwell, hair is cool, encounter cold accentuation, encounter heat to alleviate

    多由著涼一起,表現為遊走性疼痛,可為單側關節后單個關節發,關節不適,發涼、遇加重,遇熱緩解。
  2. Cold weather plays the devil with my rheumatism.

    天一,我的風就犯了。
  3. Cold weather plays the devil with my rheumatism

    天一,我的風就犯了
  4. Set off to five great chain lakes by bus, have lunch after arriving, visit old - aged volcanic lava volcano : underground ice river, snow world, frost flowers, ice and snow art, enjoy the winter in summer ; ice cave ( appreciate ice crystal, ice art, ice light ) ; visit famous cold spring : long life garden ( springs, mineral spring shower, sun shower, wild animals, spring square, etc. ), yishen garden ( yishen pavilion drinking spring, go fishing, go boating, see butterflies, lilac garden, etc

    早乘車赴五大連池,抵達后午餐,游覽老期火山熔巖洞:地下冰河:參觀白雪世界,熔巖洞內欣賞霜花,冰雪雕,體驗夏季里的冬天;冰洞(盛夏時節,地下熔巖洞欣賞冰晶奇觀,冰雕,冰燈) ;游覽世界著名礦泉:長壽園(世界名泉、神泉舊址、棄石丟、礦泉浴場、日光浴場、花卉地、野生動物展示園、泉之韻廣場等) 、益身園(玄武巖牌樓、益身亭、北飲泉、長廊、藥泉湖垂釣、北苑賞葦、熔巖臺地、泉湖蕩舟、泉湖浴場、火山絕蝶棲息地、丁香園等) 。
  5. Lingzhi is now widely researched and scientists have discovered 252 active components beneficial and essential to the human body, including poly - saccharides, amino acids, triterpenes, ganodemic acid, adenosine, polypeptides, glycopeptides, sterols, lipids, alkaloids, organic germanium and trace minerals ge, p, fe, ca, mg and zn. it is an adaptogen which brings immense benefits to human body without any side effect. while plenty of medical terminology is used to describe various effects on the body, we can summarize in laymen s words as the effective health giving food supplement

    據現代醫學研究表明和有關數據記載,靈芝除了對人類三大死因的癌癥腦溢血心臟確有顯著療效外,還可治療肝炎肝硬化腎炎腎盂腎炎風性關節炎慢性支氣管炎哮喘胃十二指腸潰瘍,心腦血管疾心肌炎神經衰弱鼻炎糖尿前列腺肥大高山心悸手足冰高血壓低血壓疹汗疹寒癥瘀血尿急尿頻盜汗腦震蕩后遺癥失眠痔瘡便血盆腔炎子宮內膜炎宮頸糜爛營養不良等癥。
  6. Cupping jar, a folk skill, for the treatment of symptom resulted from rheumatism, wind chill

    吸血法廣口瓶,人們技術,為癥狀的治療起因於風,風寒
  7. The cold weather brings on fresh attack of reumatism

    的天氣導致風的復發。
  8. Dr hiramalini seshadri, senior consultant, holistic internal medicine & rheumatology, apollo hospitals, chennai, lists the common symptoms of hypothyroidism : weight gain, swelling of feet, puffy face, sluggishness, constipation, excessie menstrual bleeding, dry skin, hair loss, depression, poor memory and intolerance to cold

    來自印度青奈阿波羅醫院的整體內科學和風學部門的高級顧問醫生海拉馬里尼?瑟莎麗博士列舉了一系列甲狀腺機能減退癥的常見癥狀:體重增加、腳腫、面部浮腫、行動遲緩、便秘、月經出血過多、皮膚乾燥、脫發、抑鬱、記憶力減退和怕
分享友人