瀆職責任 的英文怎麼說

中文拼音 [zhírèn]
瀆職責任 英文
malpractice liability
  • : [書面語]Ⅰ動詞(輕慢; 不敬) show disrespect or contempt Ⅱ名詞(溝渠; 水道) ditch; drain
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 瀆職 : malfeasance; dereliction of duty瀆職行為 jobbery; 瀆職者malfeasant;瀆職罪crime of misconduct in o...
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. If a motion initiated jointly by one - fourth of all the members of the legislative council charges the chief executive with serious breach of law or dereliction of duty and if he or she refuses to resign, the council may, after passing a motion for investigation, give a mandate to the chief justice of the court of final appeal to form and chair an independent investigation committee

    如立法會全體議員的四分之一聯合動議,指控行政長官有嚴重違法或行為而不辭,經立法會通過進行調查,立法會可委託終審法院首席法官負組成獨立的調查委員會,並擔主席。調查委員會負進行調查,並向立法會提出報告。
  2. Subject to provisions of the act but without prejudice to any indemnity to which a director may otherwise be entitled, every director or other officer or auditor of the company shall be indemnified out of the assets of the company against liability incurred by him in defending any proceedings, whether civil or criminal, in which judgment is given in his favor or in which he is acquitted or in connection with any application in which relief is granted to him by the court from liability for negligence, default, breach of duty or breach of trust in relation to the affairs of the company

    根據法案的規定? ?但該條款對于何一位公司董事(或領導,見後面解釋)可能以其他方式應獲得的賠償沒有何偏見(見後面解釋) ? ?每一位公司的董事或其他主管人員或審計員,對於他進行訴訟辯護中? ?無論是民事訴訟,還是刑事訴訟? ?所帶來的債務,應以公司的資產進行賠償,只要該訴訟的判決為此人勝訴或被判無罪,或此人與何被法庭判定他免於承擔與公司事務有關的、違約、失或違反信託義務等的申請有關。
  3. This limitation of liability shall be applicable only to the extent permitted by law in the event of the gross negligence or wilful misconduct of ups or in the event of personal injury or death

    若ups有重大疏失或故意,或發生人身傷害或死亡,此項限制僅於法律許可的范圍內適用。
  4. This limitation of liability shall be applicable only to the extent permitted by law in the event of gross negligence or willful misconduct of ups or in the event of personal injury or death

    若ups有嚴重疏忽或故意,或造成人身傷亡,上述限制則僅在法律允許的范圍內適用。
  5. If an individual is directly responsible for dereliction of duty, malfeasance or other unlawful conduct that gives rise to a major accident or severe losses, he shall be investigated for economic and administrative responsibility, and even criminal responsibility

    由於失或其它違法行為造成重大事故或嚴重損失的直接者個人,應追究經濟、行政直至刑事
分享友人