灣仔藍屋 的英文怎麼說
中文拼音 [wānzīlawū]
灣仔藍屋
英文
blue house-
" blue house ", situated at 72 stone nullah lane in wanchai, is a pre - war building with more than seventy years of history that shows architectural characteristics of both chinese and western styles. many of the internal structures like purlin, staircase, railing are still preserved in their authentic wooden fabric
藍屋位處灣仔石水渠街72號,是一幢具七十多年歷史的戰前樓宇,混合了中西建築風格特色,而其橫梁、樓梯、扶手等不少內部構件,仍依然保留著原先的木製結構。" blue house " in wanchai sustains many collective memories of hong kong people, it is likely to be turned into a museum that illustrates the lives of hong kong people in the past
灣仔的藍屋乃一憧充滿著港人集體回憶的舊建築,將來更有機會被改建為一所民間生活館,展示港人過去的生活面貌。It is suggested that docents of the museum will be composed of residents in the community who will give an introduction on " blue house ", pak tai temple, mallory street as well as other cultural spots in wanchai to youngsters and tourists
藍屋民間生活館將會提供導賞服務,並擬定由區內居民擔任導賞員,向年輕一代或遊客介紹藍屋、北帝廟、茂蘿街等灣仔區文化景點。Since wanchai is one of the important sites for urban renewal, what will be the fate of blue house when facing large - scale redevelopment plan
灣仔區是舊區重建的重地,面臨著市區重建計劃,究竟藍屋會否隨之而逝呢?3 in order to receives well passes on the folk culture, this can collect the folk daily necessities to the wanzai neighbors, altogether has collected more than 300, plans the selected location to have more than 80 years historical the prewar tang building - - blue room, underground opens " the wanzai folk life hall " in it, display related goods
3為了更好地承傳民間文化,該會向灣仔街坊募集民間生活用品,共收集了三百多件,計劃選址已有八十多年歷史的戰前唐樓藍屋,在其地下開設灣仔民間生活館,展出有關物品。It is hoped that the " blue house " can also be turned into a living history museum, which illustrates the perplexing past of wanchai to the future young generations
但願藍屋亦可以成為一所活生生的歷史博物館,向我們年輕新一代訴說灣仔的歷史交替!分享友人