灣頭壩 的英文怎麼說

中文拼音 [wāntóu]
灣頭壩 英文
bay head bar
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  • : 名詞1 (攔水建築物) dam2 (固堤建築物) dyke; embankment 3 [方言] (沙灘; 沙洲) sandbar; sandba...
  1. Abstract : the qiantang estuary with violent hydrodynamic conditions is well known for its tidal bore. the regulation of the estuary in the past, especially the progress since the founding of new china are reviewed. the principles of the regulation and planning of the qiantang estuary formulated in 1960s are expounded, i. e., to narrow the river to reduce the tidal prism, and to increase the ratio of the river flow to tidal discharge. the experience of estuary regulation / reclamation is summarized, especially the engineering measures to protect the groin head and to use polder dykes as sea defense works. finally, the effect is analyzed of the large - scale constraction / reclamation in the estuary on the tides, flooding high water level, estuary bed and the northern deep waterway in the hangzhou bay

    文摘:以涌潮聞名的錢塘江河口,動力強勁,破壞力極大.回顧錢塘江河口歷代治理情況,重點記述1949年以來治理工作的進展,論述60年代提出的錢塘江河口治理規劃的指導思想,即縮窄江道,減少進潮量,增大山潮水比值的整治原則.總結整治規劃實施過程中治江圍塗經驗,特別是「以圍代」和丁保護等工程措施.分析錢塘江河口大規模治江圍塗后對錢塘江河口潮汐、洪水位、河床以及杭州北岸深槽的影響
  2. These problems are discussed in the light of the construction of the steel tubular pile foundations for bahekou heavy cargo wharf in the three gorges and yangjiawan container & general cargo wharf

    文章依託三峽河口重件碼和楊家集裝箱雜貨碼鋼管樁基礎工程,探討了以上問題。
  3. Bay head barrier

    障壁
  4. When completed the concrete dam was 150 ft. high and was the most magnificent of its kind in hong kong. aside from the main dam, there were three subsidiary dams, 37 kms of catchwaters, a water treatment works in tsuen wan and service reservoirs in lai chi kok, ma tau wei, diamond hill and ngau tau kok

    除主外,還包括了三條副、長37公里的引水道、配合水塘供水的荃濾水廠,以及荔枝角、馬圍、鉆石山、牛角等配水庫,集水區廣達2 , 000畝。
分享友人