烤火雞 的英文怎麼說
中文拼音 [kǎohuǒjī]
烤火雞
英文
roast turkey-
Roast turkey with apple sauce
蘋果汁烤火雞Sarah : ‘ we are always far too full on christmas day to eat traditional pudding so we opt for something lighter, either syllabub or boodle ' s fool
馬修: 「我們家過聖誕節挺傳統的,一般是烤火雞,當然有時也會做烤鴨或是烤鵝,而且我們還會裝飾屋子和聖誕樹。The traditional meal centres around a roast turkey stuffed with breadcrumbs and sage, supplemented by a generous assortment of candied yams topped with baby marshmallows, mashed potatoes with gravy, baked potatoes, potatoes au gratin, baked winter squash, mashed winter squash, jellied salad, green salad, stewed tomatoes, canned green beans, creamed onions, brussels sprouts, cornbread, dinner rolls, cranberry relish, celery, olives, pumpkin pie, apple pie, mince pie, indian pudding, and ice cream
傳統的飯菜以麵包屑和鼠尾草填塞的烤火雞為中心,此外還有覆以小蘑菇的各種甜薯、土豆泥、肉汁土豆、烤土豆、烤南瓜、南瓜泥、果凍沙拉、蔬菜沙拉、燜西紅柿、罐頭青豆、奶油洋蔥、捲心菜、玉米麵包、小圓麵包、越橘、芹菜、橄欖、南瓜餡餅、蘋果餡餅、肉餡餅、印度布丁和冰淇淋。- turkey hash brown casserole. - it ' s russ
-一盤烤火雞肉沫-原來是拉斯呀- turkey hash brown casserole. - lt ' s russ
-一盤烤火雞肉沫-原來是拉斯呀Turkey hash brown casserole. - it ' s russ
一盤烤火雞肉沫-原來是拉斯呀Turkey hash brown casserole. - lt ' s russ
一盤烤火雞肉沫-原來是拉斯呀Douglas, 90, was joined by " indiana jones " star ford and a bevy of other celebrities who served up meals of roast turkey, mashed potatoes and gravy to the needy at the los angeles mission on skid row
90歲的道格拉斯與曾出演《印第安那?瓊斯》的哈里森?福特及其他一些名人一起來到「洛杉磯使命」慈善機構的收容所,為那裡的無家可歸者端上烤火雞、土豆泥和肉湯等飯菜。However, this bottle was not marked poison, so alice ventured to taste it, and finding it very nice, it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry - tart, custard, pine - apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast, she very soon finished it off
然而瓶子上沒有「毒藥」字樣,所以愛麗絲冒險地嘗了嘗,感到非常好吃,它混合著櫻桃餡餅奶油蛋糕菠蘿烤火雞牛奶糖熱奶油麵包的味道。愛麗絲一口氣就把一瓶喝光了。All set menu serve with a glass of red wine 、 champagne, a cup of coffee or tea, a portion of turkey 、 christmas cake 、 fruit platter
所有聖誕套餐均贈送紅酒、香檳及咖啡或茶各一杯,烤火雞、聖誕糕點、時令水果各一份。They broiled a turkey over charcoal
他們在炭火上烤火雞。A roast turkey is a feature of thanksgiving dinner
烤火雞是感恩節晚餐的特色之一。Because, people eat roast turkey on thanksgiving day
因為人們在感恩節時要吃烤火雞。Roast turkey, fried egg, beef steak, pork, variety of french cookies, fries, pizza, sandwich, fried fish stick, sweet and sour pork, spring rolls vietnamese style, sushi, malaysian sate, stir fried rice thai, carrot soup, variety of vegetable salad, fruit salad and grand christmas cake and pineapple christmas tree
英式烤火雞,煎雞蛋,美式煎牛扒,煎豬扒,炸薯條,法式點心(八種) ,義大利比薩,義大利三明治,墨西哥炸魚條,中式糖醋裡脊,越南春卷,日本料理,馬來沙爹,泰國炒飯,胡蘿卜濃湯,什錦沙拉(玉米沙拉,土豆沙拉,小番茄沙拉,青瓜沙拉,墨西哥沙拉) ,什錦果盤,聖誕大蛋糕,聖誕菠蘿樹, 。Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts
人們一致認為,感恩節大餐必須以烤火雞為主菜,而火雞在烘烤時要以麵包作填料以吸收在烘烤過程中流出來的美味汁液。Most americans usually roast turkeys at thanksgiving
多數的美國人通常都在感恩節烤火雞。It was part of the tradition, and so he ate likeahero
湯、牡蠣、烤火雞、餡餅,他全吃了。Yes, the roast turkey is simply delicious
是的,烤火雞的味道好極了。I ' d like three pieces of roast turkey to take out, please
請給我來三塊烤火雞,我要帶回家。I can smell turkey roasting, and it ' s making me hungry
我能聞到烤火雞的味道,這使我覺得餓了。分享友人