無國王的 的英文怎麼說

中文拼音 [guówángde]
無國王的 英文
kingless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. We asked some stragglers about it, and they said everybody went to the show looking very innocent ; and laid low and kept dark till the poor old king was in the middle of his cavortings on the stage ; then somebody give a signal, and the house rose up and went for them

    他們說,大夥兒都去看演戲,彷彿若其事似。大家沉住氣,不露一點兒風聲。后來當那個倒霉老頭在臺上起勁地又蹦又跳當兒,有人發出了一聲信號,全場湧上前去,把他們給逮住了。
  2. Noirtier, for whom france was a vast chess - board, from which pawns, rooks, knights, and queens were to disappear, so that the king was checkmated - m. noirtier, the redoubtable, was the next morning poor m. noirtier, the helpless old man, at the tender mercies of the weakest creature in the household, that is, his grandchild, valentine ; a dumb and frozen carcass, in fact, living painlessly on, that time may be given for his frame to decompose without his consciousness of its decay. " alas, sir, " said monte cristo " this spectacle is neither strange to my eye nor my thought

    諾瓦蒂埃先生在頭一天晚上還是老雅各賓派成員,老上議院義員,老燒炭黨分子,嘲笑斷頭臺,嘲笑大炮,嘲笑匕首,諾瓦蒂埃先生,他玩弄革命,諾瓦蒂埃先生,對他來說法是一面大棋盤,他使得小卒,城堡,騎士和后一個個地失蹤,甚至使被困,諾瓦蒂埃先生,這樣可畏一個人物,第二天早晨卻一下子變成了可憐諾瓦蒂埃先生,變成了孤苦老頭子,得讓家裡最軟弱一員,就是他孫女瓦朗蒂娜來照顧他。
  3. No, there was no question of disobeying the king.

    不行,論如何不能違背旨意呀。
  4. The dissident elements are undoubtedly opposed to the king and in favour of republic.

    這些叛亂分子疑是反對,贊成共和政體
  5. " well, " i says, " when i see the king in that doggery yesterday i says to myself, we can t get him home for hours, till he s soberer ; so i went a - loafing around town to put in the time and wait

    「啊, 」我說, 「昨晚上,我在小酒館里見到時候,我對自個兒說,在他醒過來以前,在幾個鐘點內,我們是法把他弄回家了。因此我就在鎮上到處閑逛,一邊消磨時間,一邊等。
  6. Tragedy contains them both, goes beyond both, illuminates both, but comes to no conclusion. tragedy could, it is true, be called pessimistic in its view of the evil in the universe as unremitting and irremediable, but the blight man was born for, the necessary condition of existence. it is pessimistic, also, in its view of the overwhelming proportion of evil to good and in its awareness of the mystery of why this should be - the " unfathomable element " in which ahab foundered. but it is optimistic in what might be called its vitalism, which is in some sense mystical, not earthbound ; in its faith in a cosmic good ; in its vision, however fleeting, of a world in which all questions could be answered

    悲劇包含了樂觀與悲觀,超越了兩者,反映了兩者,但是並不最終指向任何一方.確,悲劇可以被認為是悲觀,其原因在於它始終視世間邪惡為永不止息和法救贖.然而那些悲劇人物卻是人類存在之必然疾患證明.它是悲觀,同時也在於它意識到在這世上惡相對于善是多麼強勢存在,並且這一事實不合理性也一直糾結在它心裏.這一深不可測迷惘導致了以色列亞哈沉淪.然而,悲劇又是樂觀,因為其強大生命力.這種在某種程度上神秘,超乎世俗生命力.它樂觀性在於其對宇宙本質之良善信心,在於其即使短暫,卻實在,認為世間萬種疑惑終將被解答信念
  7. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage.

    這一事件理所當然地堪稱是間諜活動獨一史詩。
  8. Facilities include the land of plenty guangdong style restaurants, a beautifully - designed restaurant is renowned for authentic cantonese cuisine ; home western restaurant and japanese restaurant offer a distinctive and global dining experience ; the butterfly ; flower lobby bar in the atrium serving light snacks and beverages ; karaoke rooms are eponymous with fun and laughter ; sauna club for leisure and rejuvenation ; multi - shops, cigar bar, well - equipped recreation facilities and large - sized parking lot will ensure the satisfaction of your demands

    歡樂豪華ktv ,帝級享受翠堤灣桑拿,是您商務休閑會議娛樂最佳之選餐飲設施180個餐位雅谷西餐廳,開放式製作,美味界,際大廚與您互動溝通,充分享受海陸空自助大餐之樂趣。
  9. The queen of that country is only a figurehead

    那個只是個有名首腦。
  10. It was the realm of king atlas, whose bulk surpassed that of all other men.

    這是阿特拉斯土,阿特拉斯長得五大三粗,天下雙。
  11. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩飄蕩著,伴隨著海風,毫往未知地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自心事,迪斯卡德靜靜坐在甲板上,回憶著以前種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖,而現在,他敵人竟然就是自己,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事匈奴人;相反,巴頓所想,是他與迪斯卡德以後命運,他認為現在他們既是匈奴人敵人,又是敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他朋友遠比自己痛苦多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人時候一起殺,找個地方住下時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  12. Humpty dumpty sat on a wall. . humpty dumpty had a great fall. all the king ' s horses and all the king ' s men could not put him back together again

    傻蛋先生坐在墻上,一個不小心卻掉下去,所有人馬都法讓它復原。
  13. But you must believe me when i tell you that i have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as king as i would wish to do without the help and support of the woman i love

    但是你們必須要相信我,當我告訴你們:沒有我心愛女人幫助與支持,我即法如我所願地肩負重任,及克盡職責。
  14. As though the gist of the matter lay in that word. and with the unfailing memory for official matters that was peculiar to him, he repeated the introductory words of the proclamation and the desire, which constitutes the sovereigns sole and immutable aim, to establish peace on a secure foundation, have determined him to despatch now a part of the troops abroad, and to make dispositions for carrying out this new project

    他憑藉他那正確記憶公文天賦,把文告中引言重說了一遍: 「意願,他唯一堅定不移目標乃是:在鞏固基礎之上奠定歐洲和平,現已擬定調遣部分軍隊出,再度竭盡全部力量以企臻達此一目標。 」
  15. They followed prince dolgorukov out into the corridor and met coming out of the door of the tsars room at which dolgorukov went in a short man in civilian dress with a shrewd face and a sharply projecting lower jaw, which, without spoiling his face, gave him a peculiar alertness and shiftiness of expression

    他們跟在多爾戈魯科夫公爵後面來到走廊上,遇見一個從房門里走出來多爾戈魯科夫正是走進這道房門身材矮小穿著便服人,他長著一副顯得聰穎面孔,頜骨明顯地向前突出,不過損於他面容,它反而使他賦有一種特別靈活面部表情。
  16. The soldiers all did with the smartness and precision of the king's own guards.

    士兵們動作準確誤,干凈利落,和禁衛軍一模一樣。
  17. He had been the king ' s favourite, and his sudden fall from grace surprised everyone

    他本是幸臣,一朝失寵眾人不感到意外
  18. Knowing the forest was habitat of endangered species of wildlife as well as and home to poor villagers, queen sirikit decided to introduce proper agricultural management for the lasting benefit of both man and forest

    后在計劃那裡學到很多,后來證明對貧窮村民來說,這異是上天賜予禮物。
  19. King : game on the land violations by the bad guys, led by the king will form a superb four of the three love, a personal expedition to the enemy

    游戲介紹:土地受到壞人侵犯,帶領他三名愛將組成敵四人組合,親征來敵!
  20. So he went and told this story to his friend, an adviser to the king. the adviser said, " the ignorant, wishing only to do good, often cannot help doing harm.

    於是就去把這件事說給一個謀臣,他朋友聽。謀臣說: 「人,經常好心辦壞事。 」
分享友人