無國籍人士 的英文怎麼說

中文拼音 [guórénshì]
無國籍人士 英文
stateless persons
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : 1 (書籍) book; record 2 (冊子) registry; roll 3 (籍貫) native place; home town; birthplace ...
  • : 名詞1 (古代指未婚的男子) bachelor (in ancient china)2 (古代介於大夫和庶民之間的階層) a soci...
  1. The lesson to be drawn from the cfe treaty stalemate is that any element of global or european security architecture that is not based on the principles of equality and mutual benefit will not prove to be sustainable

    17 、發放給外公民的居住證有效期應與證明其個身份的文件相同,但不得超過5年。發放給無國籍人士的居住證有效期限為5年。
  2. How do you assess the present state of russian - montenegrin relations ? answer : russian - montenegrin contacts have been distinguished by high dynamics in the last few years

    25 .在辦理臨時居留許可時,外公民(無國籍人士)應進行強制性的家指紋登記。
  3. In this regard, we proceed from the course declared by the montenegrin leadership towards the comprehensive development of relations with russia as a strategic partner of montenegro

    內務機關應將自己的決定在3日內通知外公民(無國籍人士) ,要求其自接到這一決定之日起15天內離開俄羅斯聯邦。
  4. Answer : russian - montenegrin contacts have been distinguished by high dynamics in the last few years. after the gaining by montenegro of the status of independent state our relations have acquired a new character of interstate engagement

    23 .為年滿14歲以上的外公民(無國籍人士)所辦理的臨時居留許可的形式為:在證明其身份的證件上加蓋規定形式的印戳。
  5. An urgent task is to pull up the volume of trade to the high level of political relations. in this sphere there exist considerable untapped reserves against the background of an ever more tangible presence of russian business in the montenegrin economy

    內務機關應將自己的決定在3日內通知外公民(無國籍人士) ,要求其自接到這一決定之日起15天內離開俄羅斯聯邦。
  6. Instead, various attempts are being made to contain russia, including through the eastward expansion of the north atlantic treaty organization in violation of previous assurances given to moscow. today, supporters of nato enlargement harp on the organization s supposed role in the promotion of democracy

    15 、內務機構公職員在向外公民(無國籍人士)發放居住證時,向其解釋獲得居住證員的法律地位, 《地位法》第9條規定的注銷居住證的理由,以及每年在內務機構重新登記的義務。
  7. The dialogue will be continued on further steps in the kosovo settlement, particularly in light of the russian initiative aimed at sending a unsc mission to belgrade and pristina for the purpose of preparing a review of the implementation of the provisions of unscr 1244

    三、臨時居留許可的辦理22 .進入俄羅斯聯邦境內的外公民(無國籍人士)必須在三個工作日內到內務機關辦理臨時居留許可。
  8. The article by russian minister of foreign affairs sergey lavrov

    公民和無國籍人士居住證發放條例
  9. All applications will be charged unless you are an exempt nationality

    所有的申請將被收費除非你是無國籍人士
  10. He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality

    他在變更獲得批準后,不會變成無國籍人士
  11. He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality. 2

    他在變更獲得批準后,不會變成無國籍人士
  12. If efforts are being undertaken to " counter russias negative behavior, " how can russia be expected to cooperate in areas of interest to its partners ? one has to choose between containment and cooperation

    22 、如果外公民(無國籍人士)從事了《地位法》第9條規定的行為,內務機構應做出廢除其居住證並發放俄羅斯聯邦離境簽證的決定。
  13. The drive to place missile defenses in eastern europe is evidence of the u. s. effort to contain russia

    在證明外公民(無國籍人士)個身份的證件上註明已發放居住證。
  14. The planned signing of the relevant agreement will make it possible to realize a number of significant joint projects

    沒有能夠證明其身份的證件的無國籍人士將發給其規定形式的臨時居留證。
  15. " the department will simultaneously relax the arrangement for the issue of transit and visit visas to holders of stateless travel documents

    此外,入境處亦一併放寬對無國籍人士的過境及訪港簽證安排。
  16. What are the main objectives of the russian federation with respect to the organization of the black sea economic cooperation bsec

    關于向外公民和無國籍人士在俄羅斯聯邦逗留期間提供物質、醫療和居住保障擔保的條例
  17. Today, on the eve of the asia - pacific economic cooperation summit in sydney i would like to share with you my vision of the prospects for russia s participation in this influential regional association. apec has entered the 21st century as a major and authoritative regional structure with a uniquely broad membership of countries situated on both sides of the pacific

    1 ,本條例根據《俄羅斯聯邦外公民法律地位法》 (以下簡稱《地位法》 )確定向臨時在俄羅斯聯邦居留的外公民和無國籍人士(以下簡稱「外公民」 )發放在俄羅斯聯邦境內打工證的辦法。
  18. Russian mfa spokesman mikhail kamynin interview with ria novosti in relation to upcoming visits by minister of foreign affairs of the russian federation sergey lavrov to spain, serbia and montenegro

    關于外公民和無國籍人士辦理臨時居留許可的條例(俄羅斯聯邦政府2002年11月1日第789號決定批準)
  19. On april 18 - 20 minister of foreign affairs of the russian federation sergey lavrov will make working visits to spain, serbia and montenegro. what is the schedule of meetings for the upcoming visits ? answer

    3 .臨時居留許可由負責處理內事務的聯邦行政機關的當地機構(以下稱內務機關)簽發給外公民(無國籍人士) 。
  20. Sergey lavrovs visit to the republic of serbia will take place against the background of the steady development of trade - and - economic cooperation. thus, the trade turnover in 2006 reached the mark of 2. 45 billion dollars

    21 .內務機關有關向外公民(無國籍人士)簽發臨時居留許可的批復是申請在俄羅斯聯邦外交代表機構和領事機構辦理入境簽證的依據。
分享友人