無國籍人 的英文怎麼說

中文拼音 [guórén]
無國籍人 英文
stateless persons
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : 1 (書籍) book; record 2 (冊子) registry; roll 3 (籍貫) native place; home town; birthplace ...
  1. The lesson to be drawn from the cfe treaty stalemate is that any element of global or european security architecture that is not based on the principles of equality and mutual benefit will not prove to be sustainable

    17 、發放給外公民的居住證有效期應與證明其個身份的文件相同,但不得超過5年。發放給無國籍人士的居住證有效期限為5年。
  2. How do you assess the present state of russian - montenegrin relations ? answer : russian - montenegrin contacts have been distinguished by high dynamics in the last few years

    25 .在辦理臨時居留許可時,外公民(無國籍人士)應進行強制性的家指紋登記。
  3. In this regard, we proceed from the course declared by the montenegrin leadership towards the comprehensive development of relations with russia as a strategic partner of montenegro

    內務機關應將自己的決定在3日內通知外公民(無國籍人士) ,要求其自接到這一決定之日起15天內離開俄羅斯聯邦。
  4. Answer : russian - montenegrin contacts have been distinguished by high dynamics in the last few years. after the gaining by montenegro of the status of independent state our relations have acquired a new character of interstate engagement

    23 .為年滿14歲以上的外公民(無國籍人士)所辦理的臨時居留許可的形式為:在證明其身份的證件上加蓋規定形式的印戳。
  5. An urgent task is to pull up the volume of trade to the high level of political relations. in this sphere there exist considerable untapped reserves against the background of an ever more tangible presence of russian business in the montenegrin economy

    內務機關應將自己的決定在3日內通知外公民(無國籍人士) ,要求其自接到這一決定之日起15天內離開俄羅斯聯邦。
  6. Instead, various attempts are being made to contain russia, including through the eastward expansion of the north atlantic treaty organization in violation of previous assurances given to moscow. today, supporters of nato enlargement harp on the organization s supposed role in the promotion of democracy

    15 、內務機構公職員在向外公民(無國籍人士)發放居住證時,向其解釋獲得居住證員的法律地位, 《地位法》第9條規定的注銷居住證的理由,以及每年在內務機構重新登記的義務。
  7. The dialogue will be continued on further steps in the kosovo settlement, particularly in light of the russian initiative aimed at sending a unsc mission to belgrade and pristina for the purpose of preparing a review of the implementation of the provisions of unscr 1244

    三、臨時居留許可的辦理22 .進入俄羅斯聯邦境內的外公民(無國籍人士)必須在三個工作日內到內務機關辦理臨時居留許可。
  8. Renminbi checks, drafts, passbooks, deposit certificates and other renminbi payments instruments held by chinese, foreign nations or stateless persons residing in china may not be taken abroad in person or sent abroad through others or by mail

    居住在中境內的中、外僑民和無國籍人所持有的民幣支票、匯票、存摺、存單等民幣支付憑證,不得攜帶或者郵寄出境。
  9. The article by russian minister of foreign affairs sergey lavrov

    公民和無國籍人士居住證發放條例
  10. All applications will be charged unless you are an exempt nationality

    所有的申請將被收費除非你是無國籍人士。
  11. He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality

    他在變更獲得批準后,不會變成無國籍人士。
  12. He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality. 2

    他在變更獲得批準后,不會變成無國籍人士。
  13. Convention relating to the status of stateless persons, new york, 28. 9. 1954

    1954年9月28日訂于紐約的《關于無國籍人地位的公約》
  14. 4 where the catalogue of commodities concerning micro - organisms is submitted for purposes of certificate, it shall be notarized

    無國籍人根據中參加的際條約對其表演享有的權利,受著作權法保護。
  15. Works of foreigners and stateless persons shall enjoy copyright according to this law, if they are first published in the territory of china

    無國籍人的作品首先在中境內出版的,依照本法享有著作權。
  16. The software of foreign or stateless persons shall have copyright under this regulation, if it is first distributed in the territory of china

    無國籍人的軟體首先在中境內發行的,依照本條例享有著作權。
  17. Article 43 complaint reporting made by foreigners , stateless persons or foreign organizations shall be handled by reference to these regulations

    第四十三條對外無國籍人、外組織* *事項的處理,參照本條例執行。
  18. In case a foreigner or a person of non - nationality applying for naturalization as a r. o. c. national shall make certain of his / her chinese family name

    無國籍人申請歸化我者,于申請歸化時,應確定其中文姓氏。
  19. 5 the grace period under the notice for making amendments relating to deposit of micro - organisms shall expire on december 31, 1990

    無國籍人根據中參加的際條約對其製作發行的錄音製品享有的權利,受著作權法保護。
  20. Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by china s constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications

    無國籍人,願意遵守中憲法和法律,並具有下列條件之一的,可以經申請批準加入中
分享友人