無奈那天 的英文怎麼說

中文拼音 [nàitiān]
無奈那天 英文
but that day
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ副詞(如何) how; however; to one s regret; despite all Ⅱ動詞(對付) tackle; deal with; bear st...
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • 無奈 : 1. (無可奈何) cannot help but; have no alternative; have no choice 2. (可惜) but; however
  1. A natural fillip followed, the beetle went floundering into the aisle and lit on its back, and the hurt finger went into the boy s mouth

    他很自然地彈了一下手指,甲蟲就滾到過道里,仰面朝地彈動著它幾條腿,翻不了身。
  2. You pity the blind man who has never seen the light of day, the deaf man who has never heard the harmonies of nature, the mute who has never found a voice for his soul, and yet, under the specious pretext of decency, you will not pity that blindness of heart, deafness of soul and dumbness of conscience which turn the brains of poor, desperate women and prevent them, despite themselves, from seeing goodness, hearing the lord and speaking the pure language of love and religion

    你們同情見不到陽光的瞎子,同情聽不到大自然音響的聾子,同情不能用聲音來表達自己思想的啞巴但是,在一種虛假的所謂廉恥的借口之下,你們卻不願意同情這種心靈上的瞎子,靈魂上的聾子和良心上的啞巴。這些殘疾逼得個不幸的受苦的女人發瘋,使她何地看不到善良,聽不到主的聲音,也講不出愛情信仰的純潔的語言。
  3. I appreciate your calm reasoning. it is then understood that to - morrow you will be irrevocably promised to m. franz d epinay, not only by that theatrical formality invented to heighten the effect of a comedy called the signature of the contract, but your own will ?

    麼事情就是這樣定了明,你就要可挽回地接受弗蘭茲伊皮先生,把你們連結在一起的不僅僅只簽訂婚約種用來增加喜劇效力的演戲似的儀式,而是你自己的意願,是不是? 」
  4. Brain in fly to flow the miscellaneous and disorderly problem that turn every kind of each kind soon, that problem resemble the street of a car, confusion but again busy, was filled with to bawl out voice, aimless chat voice, sigh voice with wait for helplessly voice

    腦子里飛速的流轉著各種各樣的雜亂的問題,問題就像堵車的街道一樣,混亂而又忙碌,充滿了叫罵聲,漫目的的聊聲,嘆氣聲和的等待聲
  5. If not, we will sometimes hover around for a while until we realize that we really are gone, that we no longer have a physical instrument to work with, that our speech will not be heard by our loved ones, or that our wife or our husband is bringing another person in front of our nose every day to our bed. and there s nothing we can do about it. it doesn t matter how much we complain or how many tantrums we throw

    否則我們會在世間徘徊一陣子,直到明白自己真的已經離開人世,不再有肉身可以使用,而且親人們也聽不到我們所說的話,或是我們的太太先生會當著我們的面每帶別人回家,而我們則何,不管我們如何抱怨,發多大的脾氣,也沒有人曉得,沒有人理會,時我們真的會很痛苦。
分享友人