無委任令的 的英文怎麼說

中文拼音 [wēirènlìngde]
無委任令的 英文
noncommissioned
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 委構詞成分。
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Tom ( including his representatives, heirs, successors, and assigns ) hereby completely releases and forever discharges the company, its affiliated, related and subsidiary entities, and each of their present and former shareholders, officers, directors, agents, employees, attorneys, successors, and assigns ( collectively, “ released parties ” ) from all claims, rights, demands, actions, obligations, liabilities, and causes of action of every kind and character, known or unknown, mature or unmatured, which he may now have or have ever had arising from any act or omission or condition occurring on or prior to his signing this agreement, whether based on tort, contract ( express or implied ), or any federal, state, or local law, statute, or regulation and any claims for attorneys ' fees

    湯姆(包括其代表人、繼承人、后繼者和受讓人在內)特此放棄和永久解除因為在其簽署本協議之時或之前發生何行動、疏漏或情況而導致其目前或過往對本公司及本公司關聯、相關及附屬實體以及該等公司之現有及先前股東、高級職員、董事、代理商、雇員、律師、繼者及託人(統稱「被解除方」 )所主張一切索賠、權利、要求、行動、義務、債務以及導致一種類與性質之行動各種已知或未知、成熟或不成熟理由,論該等主張基於侵權行為,合約(明示或暗示) ,或何聯邦、州或當地法律、法或規章,以及關于律師費索賠。
  2. " we ' re so grateful for the incredible donations we receive from the community, but like any retailer there are things we can and cannot sell, " chris coe, oxfam ' s director of trading, said on tuesday. " increasingly people are just giving us rubbish. " he told bbc radio that such an example of unwanted goods was the box of assorted false teeth donated on monday to the charity ' s store in wimbledon

    員會貿易部主管克里斯科9月6日表示, 「社會各界如此踴躍地捐贈各種物品不禁我們心存感激,但如同何一家零售商那樣,對我們來說這些東西有是可以賣出,有則是法賣掉」 , 「越來越多人將我們這里當做了處理垃圾物品場所」 。
  3. A motion to disallow a member s vote on grounds of his direct pecuniary interest may be moved without notice by any member immediately upon the statement by the president, chairman of a committee of the whole council or chairman of his judgment on whether there is a required majority or, if a division has been ordered, upon his statement of the numbers of members recorded in the division

    以某議員有直接金錢利益為理由將其表決作廢議案,可經預告由何議員在立法會主席、全體員會主席、員會主席或小組員會主席說出按其判斷原議案是否獲得所需過半數票后,立即動議;如有命進行點名表決,有關議案可在立法會主席、全體員會主席、員會主席或小組員會主席說出點名表決所記錄有關議員數目后,立即動議。
分享友人